Начальница
команды охранников закричала: "Мы кремируем тебя
заживо"
Когда я пошла на площадь Тяньаньмэнь
(
Tiananmen
) в Пекине 13 декабря 2000 года, чтобы апеллировать в защиту
Фалунь Дафа, полиция арестовала меня и отправила в Центр заключения
Пекина Фэншань (
Fangshan
). Поскольку я отказалась дать мое имя и домашний
адрес, они сковали мне руки наручниками за спиной и оставили в
таком положении на тринадцать дней. В течение того времени меня
заставляли сидеть на краю ледяного водоема день и ночь и каждый
день подвергали насильственному кормлению. Начальница женской
команды охранников кричала: "Если ты будешь упорствовать, то мы
сожжем тебя живой!"
26 декабря 2000 года меня перевели в
центр заключения Дунли (
Dongli
) в городе Тяньцзине
(
Tianjin
). В первый день моего заключения там охранник сказал мне:
"Директор хочет с тобой поговорить". Меня привели в комнату, в
которой директор Центра заключения уже меня ждал. "Мое первое
впечатление, что ты хороший человек", - сказал он проницательно.
"Все, кто находится в заключении в вашем центре - хорошие люди", -
ответила я. "Вон отсюда!" закричал в ярости директор. Как только я
вошла в свою камеру, директор вместе с четырьмя другими охранниками
также пришли туда. Они принесли с собой большую бутылку с какой-то
жидкостью и потребовали, чтобы я это выпила. Когда я отказалась,
директор схватил меня за волосы и так тащил меня всю дорогу до
другой пустой комнаты, где четыре охранника бросили меня на пол, в
то время как их начальник вставил в мой рот большую бутылку,
наполненную соленой водой и небольшим количеством молока. Он делал
это так жестоко, что порезал мне все десна, и корни моих зубов
обнажились.
29 декабря 2000 года полицейский из
Пекинского офиса города Цзиси (
Jixi
) узнал меня и привел
в офис, где другой полицейский Хоу Ли (
Hou
Li
) украл у меня 40 юаней и швырнул мои часы на пол. В то
время, как я была задержана в офисе Цзиси в Пекине, полицейский Хоу
Ли часто проклинал и поносил Дафа и его
основателя.
Накануне Нового 2001 года они
отправили меня в Центр заключения 2 Цзиси, где они держали меня в
течение более четырех месяцев, пока власти не приговорили меня к
сроку в один год в принудительном трудовом лагере. Они заключили
меня в принудительный трудовой лагерь Ванцзя (
Wanjia
). В результате
преследования в принудительном трудовом лагере у меня появилась
чесотка. Во время заключения охранники вводили мне какие-то
неизвестные лекарства. Поскольку я вытащила иглу и отказывалась
принимать любые лекарства, полицейский Шан (
Shang
) избил
меня.
Другая охранница по кличке Ма
прилагала все усилия, чтобы не дать возможности практикующим в ее
секции выполнять упражнения Фалуньгун. Она делала то же самое с
практикующими в других секциях. В декабре 2001 года она пыталась
лишить нас права спать. Она избивала всех, кто засыпал, палкой и
заставляла их бодрствовать.
13 декабря 2001 года меня освободили
из принудительного трудового лагеря. Зная о том, что я все еще
практиковала Фалуньгун, местная полиция в районе, где я раньше
жила, отказалась позволить мне вернуться, и поэтому мне пришлось
бродяжничать, чтобы избежать незаконного
ареста.
Поскольку полицейский Дао Лисинь
(
Tao
Lixin
) конфисковал мое
удостоверение личности 20 июля 1999 года, мне было трудно получить
минимальную компенсацию от моего прежнего работодателя. Я решила
получить обратно мое удостоверение личности из
«Офиса 610»
города Цзиси. Ян Дажэнь (
Yang
Daren
), начальник
«Офиса
610»,
сказал: "Поскольку ты
практикующая Фалуньгун, разве ты заслуживаешь минимальную
компенсацию?" "Как китайская гражданка я имею право на получение
минимальной компенсации", - ответила я. "Мы не дадим тебе
удостоверение личности, пока ты не будешь 'преобразована'", -
сказал Ян. В результате я была лишена моего права на получение
минимальной компенсации в 117 юаней в месяц.
Практикующая из провинции
Хэйлунцзян
Версия на китайском находится на:
http
://
minghui
.
org
/
mh
/
articles
/2006/8/9/135182.
html
Все материалы, опубликованные на этом веб-сайте, защищены авторским правом Minghui.org.