(Minghui.org) Я работаю редактором в проекте Minghui. В мои обязанности входит включение музыки к аудиозаписям историй совершенствования учеников, регулировка громкости и выполнение ряда шагов для создания готового файла для трансляции.
Я подбираю музыкальную мелодию для вступления к трансляции и демонстрации богатого музыкального творчества практикующих Фалунь Дафа. Для каждого выпуска я подбираю музыку, основываясь на содержании, закадровом голосе, тоне, интонации и других факторах. Удачный выбор музыки может придать трансляции уникальный колорит. Ещё один важный момент – регулировка громкости. Если это сделать неправильно, то даже самый лучший контент и музыка будут испорчены, и все усилия будут напрасны.
Присоединение к Minghui
Несколько лет назад меня пригласили озвучить готовящуюся к выходу программу на японском языке для Radio Minghui, и я присоединился к команде. Поначалу я подумал: «Просто читать статьи и записывать их – что в этом сложного?» Но, прослушав записанный аудиофайл, я понял, что моё произношение, ритм, интонация и паузы ужасны – слушать их было просто невозможно.
Записывающее оборудование, которое я использовал, было самодельным, а качество звука – плохим. Поэтому я очень не хотел, чтобы кто-то ещё слушал мои записи, особенно в моём присутствии. Однажды, когда жена включила одну из моих записей, я даже накричал на неё.
Поскольку я не знал, как улучшить свои навыки озвучивания, то не мог активно помогать. Однажды команда столкнулась с кризисом из-за нехватки дикторов, но им удалось продолжить работу при минимальном числе дикторов.
Примерно через год практикующий, который редактировал программу Radio Minghui уехал из Японии, и возникла острая необходимость в редакторе. Я всё ещё не был уверен в своей озвучке, поэтому решил попробовать себя в монтаже, что позволило бы учиться озвучиванию у других, одновременно редактируя передачи.
Стать редактором
Я начал с того, что загрузил специальную программу и внимательно следовал инструкциям, постепенно начав экспериментировать с созданием радиопрограмм.
Оглядываясь назад, я понимаю, что был сосредоточен только на том, чтобы быстро закончить работу, и даже соревновался с другим практикующим, кто из нас закончит быстрее. Я создал несколько шаблонов и сосредоточился на эффективной подготовке аудиофайла. Поскольку я полностью полагался на свою интуицию при регулировке громкости, я так и не освоил нужную настройку.
Мне хотелось разнообразить музыкальное сопровождение радиопередач. Дело в том, что в течение года для вступительных и заключительных тем, а также для фоновой музыки использовались одни и те же треки, и некоторые даже содержали шум. Поэтому я отказался от этих треков и выбрал другие подборки из фонотеки, которую мне дал другой практикующий.
Так как музыка менялась, время, необходимое для врезки в основной эфир и регулировки громкости, увеличивалось. Созданные мной шаблоны вскоре стали непригодными, и время для подготовки файла для трансляции, увеличилось. Я стал больше концентрироваться на улучшении качества радиопередач, а не на регулировании скорости.
Но проблема возникла снова: имеющаяся музыкальная фонотека быстро закончилась. Обсудив это с координатором, я узнал, что Minghui Broadcasting может использовать музыку, загруженную с сайта Tianyin. Открыв сайт Tianyin, я почувствовал себя словно в музыкальном раю: огромное пространство, наполненное богатым музыкальным разнообразием. Я сразу же загрузил множество произведений фортепианного аккомпанемента, которые можно было широко применять.
По мере увеличения числа доступных для выбора музыкальных треков частота смены мелодий сократилась с одного раза в месяц до одного раза в две недели. Несколько месяцев спустя, во время обсуждения, кто-то предложил объединить месячные радиопрограммы в одну непрерывную трансляцию. В результате я осознал собственные недостатки.
Когда загрузил в свою редакторскую программу радиопередачи за месяц, то пришёл в полное отчаяние. Громкость дикторского голоса варьировалась, и хотя мне казалось, что я часто менял мелодию во время монтажа, однако прослушав записи за две недели подряд, я понял, что это всего лишь одна песня, которая повторялась.
Контент Radio Minghui охватывает широкий круг тем, включая истории совершенствования практикующих, поучительные истории о соучениках, воспоминания о посещении лекций Учителя в ранние годы распространения Фа, истории совершенствования молодых практикующих, статьи о традиционной культуре и многое другое.
Я всегда выбирал песни, которые мне нравились, без учёта тематики трансляции. Работая над интеграцией трансляций, я вдруг осознал: «Не лучше ли выбрать вступительные, основные и заключительные композиции, которые созвучны с темой и содержанием каждой передачи?»
Однако существуют опасения, например: «Если я это сделаю, смогу ли вовремя завершить монтаж? Не придётся ли мне повторять предыдущие треки, когда существующие будут исчерпаны?»
Слушая передачи Minghui на других языках, я обнаружил, что все они повторяют одну и ту же мелодию. Я начал сомневаться в правильности своих мыслей. Как раз, когда я был в замешательстве, ответ нашёлся, когда я изучал Фа.
Учитель сказал:
«В отношении современной или старинной музыки используйте понимание последователя Дафа, проходя своим собственным путём» («Проповедь Закона на собрании, посвящённом музыкальному творчеству»).
Итак, я решил прослушать 1000 и даже более песен, которые я загрузил с веб-сайта Tianyin.
Понимание Небесного Круга
Я потратил много времени, прослушивая песни с сайта Tianyin, одну за другой, и загружал их, классифицируя по типу инструмента, например, фортепиано, флейта, струнные и духовые. Я также разделил их для удобства по категориям, например: «Иcтории совершенствования молодых практикующих Фалунь Дафа», «Воспоминание о лекциях Учителя», «Духовой оркестр Тянь Го» и «Традиционная культура». Таким образом, я потратил почти год на пополнение своей музыкальной библиотеки.
Я чувствую, что, хотя ежедневный монтаж трансляций и пополнение музыкальной библиотеки – две, казалось бы, схожие задачи, но это два основополагающих столпа, которые служат разным целям.
Слушая каждое музыкальное произведение, я на мгновение словно видел весь веб-сайт Tianyin – он напоминал тело Будды, где каждый музыкальный фрагмент был подобен частицам разного размера, из которых оно состоит. Процесс прослушивания ощущался как вращение Земли вокруг Солнца, а я как будто вращался вокруг тела Будды. Это напомнило мне другую форму «Небесного круга», о котором говорил Учитель в «Чжуань Фалунь».
Тысяча музыкальных произведений подобна тысячерукому Будде, и диапазон музыки, которую можно использовать в процессе создания трансляции, также расширяется. Когда-то я беспокоился, возможно ли вообще выбирать определённую музыку для каждой аудиозаписи. Теперь я могу найти подходящее произведение для любой трансляции, и это не занимает много времени. Однажды я придумал отличное решение для регулировки громкости, разделив стерео и моно. И теперь проблема регулировки громкости решена.
Трудности и награды за обучение других
Координатор нашёл практикующих, которые хотели научиться готовить трансляции, и я начал их обучать. Я поделился с ними всем накопленным опытом, но многое было сложно выразить словами.
У тех, кто только начинает заниматься этим, естественно, будут упущения. Я боялся, что причиной могут быть переданные мной технические навыки, и я потеряю лицо. Постепенно я осознанно избавился от этого страха и перестал придираться к работе других практикующих. Я лишь указывал им на основные проблемы и искренне помогал, когда они сталкивались с трудностями.
Благодаря этому я многому научился. Я осознал, что во многих областях я, как правило, бываю невнимателен. По мере того, как всё больше людей помогали готовить выпуски, уровень мастерства постепенно повышался. Несколько дней назад, в моей семье возникла проблема, и один из соучеников прислал мне сообщение: «Я сделаю всё возможное, чтобы подготовить трансляции, так что, пожалуйста, не волнуйся». Это меня очень воодушевило.
Благодарю за всё, что Учитель запланировал для меня
На мой взгляд, работа в проекте Radio Minghui, использующего музыкальные материалы, отражающие глубокий опыт совершенствования и музыкальные композиции людей, которые с высокой вероятностью достигнут Просветления в будущем, является результатом комплексных усилий соучеников по переводу, корректированию и загрузке отобранных статей. Такие бесценные сокровища просто невозможно найти в человеческом обществе.
Около двадцати лет назад я начал свой духовный путь совершенствования после поездки в Соединённые Штаты. Перед поездкой я зашёл в магазин компакт-дисков, чтобы найти музыку для прослушивания в дороге. В то время я увлекался хип-хопом, но по какой-то причине моё внимание привлёк диск с большим символом тайцзи. Всю поездку я слушал этот диск без остановки. Несмотря на то, что я был в Соединённых Штатах, меня переполняло чувство благоговения и тоски по бескрайним просторам и богатой культуре Китая.
В самолёте по дороге домой я нашёл буклет Фалунь Дафа. Всякий раз, когда думаю об этом, вспоминаю, что Учитель уже давно всё подготовил для каждого своего ученика. Однако, несмотря на такое огромное благодеяние, ниспосланное мне, я не смог ничем отблагодарить Мастера и часто плакал от чувства вины во время подготовки радиопередач.
Заключение
В последнее время я вижу всё больше запросов на видеомонтаж, и это побудило меня осознать, что мне ещё предстоит улучшить свои навыки, повысить Синьсин и усерднее совершенствоваться. Я не забросил озвучивание, постоянно обучаюсь, стремясь вскоре начать записывать с соучениками.
С прошлого года число загрузок подкастов неуклонно растёт, и я горжусь тем, что тоже вношу свой вклад и таким образом выполняю свою миссию. Я надеюсь, что слушая Radio Minghui, соученики обретут ещё более праведное уразумение и смогут рассказать правду о Фалунь Дафа большему числу людей.
Спасибо, уважаемый Учитель!
Спасибо всем практикующим, которые создают музыку!
Авторские права © 1999-2025 Minghui.org. Все права защищены.