(Minghui.org) В рамках празднования 24-го Всемирного Дня Фалунь Дафа практикующие Фалунь Дафа в Бангалоре (Индия) провели торжественную церемонию, посвящённую выпуску «Чжуань Фалунь» и «Фалуньгун», основных Книг учения Фалунь Дафа, которые были переведены на язык малаялам, и вскоре будут официально опубликованы.
Книги «Чжуань Фалунь» и «Фалуньгун» на языке малаялам
Более 35 миллионов человек в мире говорят на языке малаялам. Большинство из них родом из штата Керала, территорий Лакшадвип и Пондичерри на юге Индии. Книги «Чжуань Фалунь» и «Фалуньгун» ранее были переведены на пять официальных языков Индии. Малаялам стал шестым индийским языком, на который было переведено учение.
Выступить на мероприятии, посвящённом выпуску Книг, были приглашены два влиятельных члена общины Бангалора: Пракаш Белавади и Акхил Скария.
Пракаш Белавади (второй справа) и Акхил Скария (второй слева) выступили на церемонии
Пракаш Белавади – известный актёр, режиссёр, телеведущий и общественный деятель из Бангалора. Он дал высокую оценку Фалунь Дафа, отметив, что эта практика приобщает современных людей к мудрости традиций.
Он сказал: «Мир движется к искусственному интеллекту. Мы должны вкладывать свои силы в то, чтобы стать лучше. Древние учения и практики, такие как Фалунь Дафа, являются единственной дорогой для движения вперёд, потому что в них заключена огромная мудрость».
Акхил Скария – президент международной Интернет-школы «Джемс» в Бангалоре. Как педагог, он видит положительное влияние Фалунь Дафа на молодёжь:
«Дети должны вести простую и добродетельную жизнь. Фалунь Дафа – это практика, которая ведёт детей от тьмы к свету и продвигает к просветлению», – сказал он.
Книги «Чжуань Фалунь» и «Фалуньгун» первоначально были написаны на китайском языке Учителем Ли Хунчжи, основателем Фалунь Дафа, в 1990-х годах. Книга «Фалуньгун» предназначена для начинающих практикующих, и объясняет учение на уровне цигун. «Чжуань Фалунь» – это главная Книга Фалунь Дафа. Практикующие-ветераны ежедневно читая эту Книгу, получают более глубокое понимание принципов совершенствования.
Кроме перевода на малаялам, Книги «Чжуань Фалунь» и «Фалуньгун» в настоящее время переведены на пять официальных языков Индии: хинди, бенгали, каннада, тамильский и телугу. Во всём мире они переведены более чем на 40 языков. Книги «Фалуньгун» и «Чжуань Фалунь» на языке малаялам можно приобрести в Нью-Дели в издательском доме B. Jain Publishers. Они также доступны в Интернет-магазине Amazon.
Все материалы, опубликованные на этом веб-сайте, защищены авторским правом Minghui.org.