( Minghui . org ) Практикующие Фалуньгун, находящиеся в исправительно-трудовых лагерях в Китае, часто вынуждены проходить медицинские осмотры и исследования крови, при этом в то же время их подвергают жестоким избиениям и пыткам. Результаты этих медицинских обследований не сообщают практикующим.

Начиная с 2006 года, результаты многочисленных независимых расследований доказывают, что практикующие Фалуньгун до сих пор используются в качестве живого банка донорских органов.

Картина: Насильственное извлечение органов у практикующего Фалуньгун

Ниже приведены личные воспоминания практикующих, которые, находясь в заключении, подверглись принудительным медицинским осмотрам и исследованиям крови.

Исследование крови в женском исправительно-трудовом лагере Баньцяо в городе Тяньцзинь

В 2004 году меня доставили в просторный кабинет на первом этаже четырехэтажного здания в женском исправительно-трудовом лагере Баньцяо в городе Тяньцзинь, где врачи насильно взяли у меня большое количество крови для анализа.

Во время четырёхлетнего заключения в лагере меня несколько раз подвергали медицинским обследованиям. Такое внимание к моему здоровью приводило меня в замешательство. Это продолжалось до тех пор, пока я не узнала о систематическом извлечении органов у практикующих Фалуньгун, санкционированное компартией Китая. Мне очень повезло выйти живой из этого лагеря!

Подозрительное исследование крови в женской тюрьме в провинции Ляонин

Меня зовут Чэнь Яньли. Я отбывала заключение в женской тюрьме провинции Ляонин с мая 2005 года по октябрь 2010 года. В результате жестоких пыток у меня были травмированы руки и ноги, я длительное время могла передвигаться только на инвалидной коляске.

Много раз я обращалась за медицинской помощью, но тюремные власти отказывали в моей просьбе. Однако, несмотря на это у меня часто брали образцы крови для анализов и иногда принудительно подвергали гинекологическим обследованиям.

Мне казалось это странным. Они не заботились о моей жизни, но беспокоились об анализах крови и состоянии моих женских органов? Я также не могла понять, как гинекологическое обследование было связано с моими травмированными руками и ногами?

Я узнала об извлечении органов только после своего освобождения в 2010 году. Я убеждена: то, что я пережила в тюрьме, было связано с извлечением органов.

Исследование крови в исправительно-трудовом лагере Хуаюань в провинции Хейлунцзян

Меня заставили сдавать кровь трижды с момента заключения в исправительно-трудовой лагерь Хуаюань в провинции Хейлунцзян. Игла, которую использовали для забора крови, выглядела так, будто ею уже пользовались раньше и не простерилизовали. Мне сказали, что анализы крови берут только у практикующих Фалуньгун, но цель и результаты анализов никому не известны.

Практикующих принуждали сдавать кровь три раза в год

В августе 2008 года 18 практикующих были доставлены во 2-й центр заключения города Харбин. Как только они прибыли, у них принудительно взяли образцы крови.

Позже этих людей перевели в исправительно-трудовой лагерь Ваньцзя, где уже находилось 76 женщин-практикующих. Однажды охранники собрали всех практикующих в служебном помещении и насильно взяли образцы крови у каждого из них. На каждой пробирке было указано имя практикующего. Охранники не только не объяснили цель обследования крови последователей Дафа, но и не сообщили о его результатах.

18 практикующих были переведены в исправительно-трудовой лагерь Цяньцзинь в апреле 2009 года, где содержалось 50 практикующих. Когда врач пытался взять кровь у практикующих, один из них сказал: «Нашу кровь уже тестировали в исправительно-трудовом лагере Ваньцзя». Врач по фамилии Лю ответил: «Надо ещё сделать анализ на ВИЧ-инфекцию». Несмотря на протесты, они ещё раз насильно взяли кровь у последователей Дафа.

Принудительный забор крови в Главном госпитале вооружённой полиции города Гуанчжоу

15 сентября 2008 года по дороге на работу я была задержана десятью сотрудниками местного отделения «Офис 610», отдела внутренней безопасности и полиции. Меня поместили в центр заключения, где принудительно взяли отпечатки пальцев и сфотографировали.

Я попыталась протестовать против незаконного задержания, охранник по фамилии Лю немедленно приказал заключённым-уголовникам меня окружить. Они надели мне наручники на руки и ноги и стали наносить сильные удары кулаками и ногами. В знак протеста я объявила голодовку. Однако меня продолжали мучить, доведя до критического состояния. После этого я была направлена в Главный госпиталь вооружённой полиции города Гуанчжоу.

Шестой этаж больницы был специально оборудован для размещения людей из тюрем, центров заключения и трудовых лагерей провинции Гуандун. Хотя я находилась в госпитале, но за мной по-прежнему наблюдали охранники из центра заключения. Медицинский персонал приезжал каждые два дня. Раз в неделю медсёстры обыскивали каждого пациента, во время которого меня заставляли снимать одежду под пристальным взглядом мужчин-полицейских. Так женщин-практикующих подвергали дополнительному унижению и психологическому давлению.

Меня продержали в госпитале около шести месяцев. В течение этого времени меня много раз принуждали сдавать кровь для анализов. Никто не сообщал мне о результатах анализов и не объяснял цель забора крови. Когда я спросила медсестру, почему у меня повторно берут кровь, она сказала, что только выполняет приказ.

Принудительное прохождение медицинского обследования и исследования крови

8 апреля 2002 года меня арестовали, при составлении протокола полицейский первым делом поинтересовался, когда и какие операции я перенесла. Я задала ответный вопрос: «Почему Вы меня спрашиваете?» Он не ответил, а меня доставили в центр заключения в 11 часов вечера.

Зимой 2002 года охранник по имени Чжао Чуньмань сообщил, что мне предстоит пройти осмотр медицинских специалистов и отправил меня в кабинет. Трое врачей провели тщательное обследование. Они проверили состояние моего сердца, кровяного давления, глаз и захотели узнать о моих болезнях. В то время я была очень слаба, потому что проводила голодовку в знак протеста преследованию. Врачам потребовалась некоторое время, чтобы закончить обследование и в результате они сказали: «Сейчас Вы можете вернуться».

Меня приговорили к четырём годам лишения свободы и 17 января 2003 год отправили в женскую тюрьму Харбина. Находясь в заключении, я неоднократно проходила медицинские обследования, исследования крови и вакцинацию прививками. Когда я отказывалась сотрудничать, охранники приказывали заключённым держать меня и насильно брали кровь и делали прививки.

После освобождения в 2006 году я узнала об изъятии органов у практикующих Фалуньгун компартией Китая. Каждый раз, когда я вспоминаю об этом периоде времени, меня охватывает паника и страх.

Насильственный забор крови в наркологическом центре города Харбин

Я из города Дацина. В начале сентября 2001 года я была арестована после приезда в Пекин для подачи апелляции в защиту Фалуньгун. Полицейские взяли меня под стражу и доставили в наркологический центр города Харбин.

Как только меня туда доставили, женщина-охранник спросила сколько мне лет. Когда я сказала, что мне 56 лет, она сразу отреагировала: «Стоп! Вам не в эту комнату. Ожидайте снаружи». Затем я услышала, как она кому-то сказала: «Нам не нужны люди этого возраста!»

Однако меня всё-таки поместили в наркологический центр. За время нахождения в нём у меня несколько раз брали кровь. Однажды они взяли у меня 200 мл крови, мне никогда не сообщали о результатах анализов.

Подозрительный медицинский осмотр практикующих Фалуньгун в женской тюрьме Шанхая

В первой половине 2003 года практикующим женской тюрьмы Шанхая сообщили о предстоящем медицинском осмотре. Мы выяснили, что это касается только практикующих Фалуньгун, потому что ни один из заключённых не получил такого предупреждения. Врачи обследовали каждую часть моего тела. Они взяли кровь для анализа и тщательно проверили мочу, сердце, печень, почки и женские органы.

В этой тюрьме содержалось более 100 практикующих. Медицинское обследование заняло довольно много дней. Мы не знали, откуда пришли врачи. Охранники внимательно следили за каждым практикующим и запретили нам разговаривать. После окончания обследования некоторых практикующих увезли из тюрьмы. Я не знаю, что с ними случилось.

Охранники женской тюрьмы Шанхая хотели обследовать мои глаза

Меня перевезли в женскую тюрьму Шанхая из центра заключения. Вскоре после этого охранник сказал, что мне проведут обследование глаз. У меня не было проблем со зрением, и я спросила о причине обследования. Охранник сказал, что по моей просьбе. Я ответила: « С моими глазами всё в порядке. В этом нет необходимости». Несмотря на мои возражения, охранник выдворил меня из комнаты, чтобы дождаться транспорта и отправить на обследование. Прошло 20 минут, но автомобиль не приехал. Я расспрашивала, почему они хотят исследовать глаза, но охранники не говорили ни слова. В итоге они вернули меня в камеру, потому что автомобиль так и не приехал.

Во время заключения в тюрьме я не знала об изъятии органов, санкционированном компартией Китая, но оглядываясь в прошлое я со страхом думаю о том, что могло случиться со мной!

Полное медицинское обследование

В сентябре 2002 года я находилась в исправительно-трудовом лагере Хэвань города Ухань провинции Хубэй. Меня вызвали для прохождения медицинского обследования и исследования крови. Медсестра набрала полную пробирку крови, но результаты анализа мне не сообщили.

Однажды в конце октября около 10 часов утра женщина-охранник по имени Лю Янь вошла в камеру, в это время остальные заключённые были отправлены на работу. Она сказала мне: «Ты говоришь, что у тебя нет болезней благодаря практике. Сегодня я проведу специальное обследование здоровья. Если у тебя не окажется болезней, то я освобожу тебя. В противном случае, ты подпишешь гарантийное заявление». Я ответила: «У меня нет болезней». Затем она и ещё один охранник посадили меня в автомобиль чёрного цвета и отвезли в больницу.

Врач в больнице провёл тщательное обследование моего тела и спросил, как долго я практикую Фалуньгун и от каких болезней я страдала до начала занятий практикой. Я сказала ему, что у меня был наследственный трахеит. Моя мать умерла от болезни лёгких, а отец ­– от заболевания печени. Я также страдала от пневмонии и гепатита. После окончания обследования я увидела, что Лю Янь разговаривает с врачом. Лю выглядела расстроенной, но ничего не сказала мне о результатах.

Два года назад заболел мой сын. Он прошёл часть обследований, которым меня подвергли в тюрьме. Сын потратил несколько сотен юаней на проведение обследований. Учитывая, что мне сделали обследование всего тела, я считаю, что моё обследований стоило по крайней мере тысячу юаней. Почему Лю Янь потратила так много денег, чтобы проверить состояние моего здоровья?

Заключение

В июле 2006 года бывший Государственный секретарь Канады по Азиатско-Тихоокеанскому региону Дэвид Килгур и международный адвокат по защите прав человека Дэвид Мэйтас опубликовали свой первый независимый отчёт под названием «Отчёт о проверке утверждений об извлечении органов у последователей Фалуньгун в Китае». В отчёте говорится:

«Мы пришли к выводу о том, что, начиная с 1999 года, правительство Китая и его структуры по всей стране, в особенности, медицинские клиники, центры предварительного заключения и «народные суды», осуществили казнь большого, неустановленного числа узников совести – последователей Фалуньгун, у которых против их воли вырезали жизненно важные органы, включая сердце, почки, печень и роговицы глаз, для продажи по высоким ценам...». ( http://organharvestinvestigation.net/report0701/report20070131-ru.pdf )

31 января 2007 года они выпустили обновлённую версию своего отчёта, в котором говорится:

«У практикующих Фалуньгун в тюрьме систематически проводят исследования крови и медицинские обследования. Тем не менее, поскольку их также систематически подвергали пыткам, это тестирование не может быть мотивировано заботой об их здоровье».

Дэвид Мэйтас назвал такое преступление против человечности «новой формой зла на планете».

Корреспондент «Минхуэй» из Китая

Версия на английском языке находится на: http://en.minghui.org/html/articles/2014/6/12/1603p.html