Гонконг . Китайские студенты злонамеренно испортили стенды Фалуньгун ; члены Законодательного совета осуждают КПК за поощрение деструктивного поведения (фотографии)

Хотя духовная практика Фалуньгун преследуется в коммунистическом Китае, но в административном районе Гонконг она законна. Практикующие Фалуньгун в Гонконге свободно следуют своему учению и рассказывают людям о своей практике и о преследовании учеников Фалуньгун в коммунистическом Китае.

В районах Гонконга, где обычно бывает много людей, последователи Фалуньгун в течение одиннадцати устанавливали киоски, где раздавали материалы и демонстрировали фотографии, стенды и плакаты, рассказывающие об этом духовном учении и о преследовании его последователей в Китае. Они также организовывали пункты, призывая туристов из Китая писать заявления о выходе из рядов компартии Китая (КПК). Эти центры Фалуньгун часто вызывают большой интерес у китайских туристов с материка. Известно, что это вызывает раздражение у чиновников КПК.

В среду члены китайской коммунистической молодежной группы из материкового Китая варварски испортили баннеры и плакаты Фалуньгун в четырёх местах Гонконга. Полиция арестовала двух взрослых лидеров группы.

涉嫌在红磡火车站指使大陆小学生进行破坏的一名男子被警方拘留,带上警车。

Полиция арестовывает взрослого лидера группы хулиганов на станции метро Hung Hom

В группе было около 30 юных молодых людей в красных пионерских галстуках, которые носят китайские школьники в возрасте от 6 до14 лет, принадлежащие молодежной коммунистической организации. Свидетели говорят, что в группе были дети от 7 до 12 лет. Группа на автобусе объезжала четыре участка, где практикующие Фалуньгун устанавливают свои киоски, стенды и баннеры.

По словам практикующих Фалуньгун, вандализм в метро на станции Hung Hom был чётко спланирован заранее. Школьники были снабжены цветными маркерами, стикерами и наклейками, которыми они портили баннеры и плакаты, рассказывающие о практике Фалуньгун.

Практикующие Фалуньгун говорят, что ученики также действовали согласованно во время инцидента , что показывает, что они за ранее были проинструктированы в отношении того, что нужно делать.

На станцию Lok Ma Chau группа молодых хулиганов прибыла в 10 утра, и свидетели говорят, что 4 или 5 взрослых сопровождали детей. Когда дети портили плакаты, один свидетель услышал, что школьник говорил, что так им велел сделать учитель. Свидетель также видел, как мужчина и женщина фотографировали «результаты» с близкого расстояния.

在落马洲被破坏的法轮功真相展板

http://www.clearwisdom.net/emh/article_images/2011-6-2-minghui-hk-harass-03--ss.jpg http://www.clearwisdom.net/emh/article_images/2011-6-2-minghui-hk-harass-04--ss.jpg

Испорченные информационные стенды на станции метро Hung Hom

Свидетельница этого акта вандализма, г-жа Цзэн, сказала: «Это произошло без всякой причины и, вероятно, было запланировано. Увидев, что они делают, я подбежала и предупредила их, чтобы они остановились. Это их немного испугало, и они остановились. Я спросила их, это компартия направила вас сюда? Но учитель, говорящий на кантонском диалекте [китайский диалект, наиболее широко используемый в Гонконге], подбежал и запретил им разговаривать с представителями Фалуньгун».

Практикующие Фалуньгун сообщили об этом инциденте полицейскому.

По сообщению другого очевидца, на станцию Western Harbor Crossing автобус прибыл в 11 утра, и взрослые направили детей портить плакаты и баннеры. Практикующий Фалуньгун вызвал полицейского, который отвёл одного из взрослых сопровождающих в полицейское отделение. Тем временем другие сопровождавшие детей взрослые, поспешно посадили детей в автобус и уехали.

Во второй половине дня, около 16 часов, практикующий Фалуньгун пошёл в полицейский участок, чтобы написать заявление об этом инциденте. Он увидел, что арестованы два учителя, а полицейский сказал, что всё это дело, скорее всего, было заранее спланировано.

在中联办后门外的法轮功真相点,横幅与展板均被涂污。

Испорченные информационные стенды на станции метро Western Harbor Crossing

Нельсон Вон Син-чи, член законодательного совета Гонконга и член Демократической партии , осудил акты вандализма. Он призвал китайских туристов подчиняться законам Гонконга. Он выразил своё мнение , что имена взрослых, стоящих за этим инцидентом, должны быть опубликованы. « Я надеюсь, у нас есть свобода слова и собраний в Гонконге. Эти принципы представляют большую ценность для нас , и не должны быть разрушены некоторыми людьми ради каких-либо политических целей » , сказал он.

Г-н Вон осудил действия КПК, направленные на « промывание мозгов» детям . Он сказал: « Мы должны учить детей уважать других . «Промывать им мозги» и заставлять их разрушать вещи, созданные другими людьми для любой цели, недопустимо. Это может произойти только в условиях диктатуры » .

Лэун Ю - чжун, член Законодательного совета Гонконга , высказал мнение, что этот инцидент также причиняет вред детям . « Это преступление , и дети тоже являются жертвами . Это повлияет на их развитие » , - сказал он. Г-н Лэун призвал правительство как следует разобраться с этим , и привести преступников, стоящих за этим инцидентом, к ответственности. «Детям трудно отличить хорошее от плохого, так что за этим наверняка стоят взрослые », - сказал он.

Лэун Кок- хун , член законодательного совета Гонконга, отметил, что этот инцидент отражает , насколько серьезным является «промывание мозгов» в Китае . « Китайские СМИ разжигают ненависть к Фалуньгун , поэтому некоторые люди думают, что атаковать Фалуньгун – в порядке вещей. Они приказали детям совершить такие порочные действия. Это показывает, насколько серьёзно «промывание мозгов» в Китае . Позор использовать так маленьких детей в своих политических целях».

Ронни Тун Ка - ва , член Законодательного совета , сказал: « Я очень огорчён тем, что некоторые взрослые учат детей неправильному и нездоровому поведению и порочным мыслям . Учителя несут ответственность за воспитание учеников, обучая их хорошему поведению» . Г Тун призвал полицию руководствоваться законами Гонконга при разрешении этого инцидента.

Г-жа Чжан , практикующая Фалуньгун , отвечающая за информационные стенды на станции метро Hung Hom , решительно осудила это поведение. Она призвала полицию привлечь виновных к ответственности. Она сказала: « Мне жаль этих учеников. Они не знали правду о Фалуньгун . Их заставили сделать это . Я надеюсь, что взрослые понесут за это полную ответственность и будут наказаны».

Она продолжила: « Хотя на этот раз нападение было совершено по отношению к Фалуньгун , если правительство Гонконга про игнорирует его , то же повторится и с другими группами в будущем . У нас в Гонконге есть законы. Люди не могут делать все, что они хотят или нападать на тех , кто им не нравится . Таким образом, я надеюсь, правительство Гонконга отнесётся к этому надлежащим образом , и защитит граждан от преследования ».

Источник: http :// www . epochtimes . ru / content / view /48491/4/

Версия на китайском языке находится на: