Special feature Special feature
Рассказ женщины о том, как она подверглась избиениям и оскорблениям за практику Фалуньгун

Рассказ женщины о том, как она подверглась избиениям и оскорблениям за практику Фалуньгун

Меня зовут Пэй Фэй, я практикующая Фалуньгун из города Цзилинь провинции Цзилинь. 29 апреля 2009 года я и моя мать (также практикующая) отправились в шестой микрорайон Юнцин, чтобы там распространить материалы о Фалуньгун. Молодая женщина сообщила о нас властям, и мы были арестованы несколькими должностными лицами, одетыми в чёрное, и полицейскими. У нас забрали материалы, а меня жестоко избили. Они также пытались отправить меня в исправительно-трудовой лагерь Хэйцзуйцзы города Чанчунь.

Нас привезли в полицейский участок Дачантунь уезда Фэнмань. Как только мы вышли из машины, к нам подошёл агрессивно настроенный человек и ударил меня кулаком по голове, оскорбляя при этом мою 70-летнюю мать. Я спросила его, зачем он ударил меня, и как его зовут. Позже мы никогда его больше не видели.

Чиновники разделили нас и подвергли допросу. Я говорила им только о Фалуньгун. Полицейский, который вёл протокол (они называли его Лян Цзы), продолжал задавать мне вопросы. Поскольку я ничего не говорила о том, о чем он хотел услышать, то он вышел из комнаты. Другой полицейский (номер значка 204029) вошёл в комнату и сразу же начал оскорблять меня. Поняв, что я не собираюсь отвечать на его вопросы, он яростно ударил меня по лицу. Одновременно я внезапно почувствовала, как кто-то сзади очень сильно ударил меня по спине и затылку. Посмотрев назад, я увидела высокого полицейского.

Я спросила его: «Вы, полицейские, должны соблюдать закон. Как вы можете незаконно избивать людей?» Он солгал мне, сказав, что не является полицейским. Я обратилась к другому полицейскому: «Он ударил меня,– на что тот ответил - Я ничего не видел». Позже вошёл третий полицейский, который кричал на меня, бил меня по лицу и заставил меня неподвижно стоять. Впоследствии я узнала, что это был начальник полиции Е Цзяньминь. Тут снова вошёл полицейский по имени Лян Цзы и, заполняя протокол, стал задавать мне ещё больше вопросов. Я всё ещё продолжала рассказывать ему о Фалуньгун. Во время допроса вошёл человек, который утверждал, что он Сунь Фэнмань, руководитель «Офиса 610» при полицейском участке, и сказал мне, что он так или иначе будет иметь дело со мной.

Власти, используя имя моей матери, из Интернета получили некоторую информацию обо мне, намереваясь сообщить об аресте моим родственникам. Днём, после пяти часов допроса, я совсем осталась без сил и не могла больше отвечать на задаваемые вопросы. Моя мать также чувствовала себя очень плохо. Чиновники сказали, что отвезут нас для медицинского осмотра. Вместо этого они отвезли нас в полицейский участок и придумали предлог для 15-ти дневного заключения. Среди чиновников был полицейский по имени Янь Суо, один сотрудник Ли и с ним ещё трое.

В ту же ночь в восемь часов мы были доставлены в больницу. Результаты моей электрокардиограммы были неверными, так как я не могла сдержать дрожь. После девяти часов нас отправили в центр заключения города Цзилинь. Дежурный врач центра заключения проверил меня и сказал, что со мной всё в порядке, и что я симулировала признаки болезни. В результате центр заключения смог принять меня. Во время моего заключения чиновники Лян Цзы и Ван Лицюнь, а также сотрудник полицейского участка Фэнмань допрашивали меня. Я наотрез отказалась с ними сотрудничать. Тогда они сказали мне, что приговорят меня к полутора годам принудительных работ. Впоследствии, я уже не могла сдержать дрожь, и у меня появились аритмия (учащённое сердцебиение) и боль в груди. На одиннадцатый день моего заключения признаки болезни стали ещё более серьёзными, поэтому из администрации центра заключения позвонили в полицейский участок и попросили ещё раз обследовать меня. В результате обследования у меня обнаружили большую опухоль в области брюшной полости. Больница рекомендовала им отпустить меня под залог для дальнейшего лечения. Однако позже они отменили своё решение и потребовали повторного обследования в собственной больнице центра заключения. Так как я не могла самостоятельно передвигаться, мой младший брат вынужден был носить меня на руках вверх и вниз по лестнице для прохождения различных медицинских осмотров. Через несколько дней власти потребовали ещё одно обследование, ссылаясь на то, что на предыдущем не присутствовал полицейский. После третьего обследования власти настояли на том, чтобы отправить меня в исправительно-трудовой лагерь Хэйцзуйцзы города Чанчунь. Поскольку я была очень слаба и не в состоянии самостоятельно передвигаться, они таскали меня взад-вперед на медицинские осмотры, необходимые для поступления в исправительно-трудовой лагерь. В конечном счёте, основываясь на медицинском свидетельстве, они не могли допустить меня в трудовой лагерь и поэтому вынуждены были меня отпустить.

Полицейский участок Дачантунь уезда Фэнмань города Цзилинь провинции Цзилинь:

Е Цзяньминь – начальник полицейского участка: 86-13159557256 (сот.).

Практикующая из города Цзилинь, Китай

Версия на китайском находится на: http :// minghui . ca / mh / articles /2010/1/30/217246. html

book-advertisement book-advertisement-mobile

Cредства информации