Имя:
Ху
Ляньхуа
Пол:
женский
Возраст:
неизвестно
Адрес:
деревня
Ханьцзянцзюнь, городок Сяоин
уезда Яньшань, провинция Хэбэй
Род
деятельности:
учительница
начальной школы деревни
Ханьцзянцзюнь городка Сяоин уезда Яньшань провинции
Хэбэй
Дата
смерти:
2 или 3 октября 2010
года (семью известили о её смерти 4 октября 2010
года).
Дата
последнего ареста:
2
сентября 2010 года
Последнее
место заключения:
отделение
полиции уезда Цинюнь провинции Шаньдун
Город:
Цинюнь
Провинция:
Шаньдун
Методы
преследования:
лишение сна,
«промывание мозгов», избиения, заключение, пытки, обыск дома,
допрос, задержание.
Учительница начальной школы
Ху Ляньхуа за отказ оставить практику
Фалуньгун неоднократно подвергалась арестам и пыткам со стороны
органов власти. 2 октября 2010 года она погибла в заключении –
всего через месяц после повторного
ареста.
В 2000 году Ху Ляньхуа поехала в
Пекин, чтобы апеллировать в защиту Фалуньгун, но по возвращении
была уволена приказом Министерства образования Яньшань. Ей также
было отказано в пенсии. Чтобы избежать преследований она ушла из
дома и в последующие девять лет четыре раза подвергалась арестам.
28 августа 2008 года Ху Ляньхуа была арестована в Сяонине во время
распространения материалов с разъяснением правды. В тот же день
около 20-ти сотрудников из внутреннего отдела управления полиции и
районного полицейского участка приехали к ней домой и произвели там
обыск. Забрав компьютер, принтер и некоторые книги Дафа, они также
арестовали её дочь и сына. Ху Ляньхуа освободили только после того,
как она оказалась в критическом состоянии.
После освобождения Ху Ляньхуа
вернулась домой и, продолжив практиковать по Фалуньгун,
выздоровела. 2 сентября 2010 года сотрудники полицейского
управления уезда Цинюнь провинции Шаньдун снова арестовали её.
Сообщив об этом в управление полиции Яньшань, они произвели в её
доме обыск. Также был арестован и её муж,
Хань Цзундай. По сообщениям, приблизительно в то же
время в уезде Цинюнь провинции Шаньдун было арестовано десять
практикующих Фалуньгун. 4 октября семью Ху Ляньхуа известили о её
смерти.
Далее следует рассказ Ху Ляньхуа,
написанный в феврале 2004 года о преследованиях, направленных
против Фалуньгун, которым подвергалась и её
семья.
Я практикующая Фалуньгун из
деревни
Ханьцзянцзюнь городка
Сяоин уезда Яньшань провинции Хэбэй. Мой муж, дочь и я начали
практиковать Фалуньгун в 1997 году. Мой муж Хань Цзундай, бывший
военнослужащий, во время службы в вооружённых силах заболел
гепатитом «С». После того, как мы поженились, и я заразилась от
него этой болезнью. Здоровье у нас было слабым, поэтому мы всегда
проходили длительные курсы лечения печени. Двое наших детей тоже не
выделялись хорошим здоровьем. Вскоре после того, как мы с мужем
начали практиковать Фалуньгун, мы перестали нуждаться в лечении.
Наша дочь, увидев это, также захотела практиковать. Такое же чудо
произошло и с ней – она больше не нуждалась в каком-либо лечении.
Наша нравственность повысилась, семейные конфликты были решены, мы
жили в мире и были счастливы. Вот такую пользу мы получили от Дафа.
С 20 июля 1999 года началось
преследование Фалунь Дафа. На нас, в том числе на наших родных и
друзей, стали оказывать различное давление.
Злобное
преследование усилилось,
многие практикующие Фалуньгун подверглись жестоким пыткам,
некоторые даже были избиты до смерти. В такой критической среде моя
дочь вышла раздавать материалы, чтобы помочь людям узнать правду, и
была арестована. В то время ей было только 16 лет. В управлении
полиции уезда Хайсин провинции Хэбэй её привязали к радиатору и
избили, изо рта у нее пошла кровь. На следующий день ее отправили в
управление полиции
Яньшань, где
продержали две недели. Когда арестовали мою дочь, меня стали
разыскивать сотрудники управления полиции уезда и полицейского
участка городка, а также руководитель отдела безопасности деревни.
Они пришли в школу, чтобы арестовать меня, но мне удалось бежать
из-под ареста. После этого сотрудники городского управления полиции
часто наведывались к нам и преследовали нас.
В начале 2001 года несколько
сотрудников полицейского участка городка во главе с Ван
Цзяньцзюнем арестовали меня, не
предъявив удостоверений личности. Они привезли меня в зал заседаний
администрации городка и пытались заставить отказаться от Дафа,
после чего закрыли меня в холодном гараже и забрали книги Дафа. Сун
Юэтань из полицейского участка спросил, является ли мой муж
практикующим Фалуньгун, и угрожал арестовать его даже в том случае,
если я ничего ему не скажу. Мою дочь снова арестовали и привезли
тот же в зал заседаний. Её рот кровоточил от ударов начальника
участка
Чжан Чжунсюня. После этого её закрыли в
очень холодном гараже вместе со мной. Протестуя против
преследования, мы начали голодовку и через десять дней были
освобождены.
В течение нескольких месяцев я была
отстранена от работы и вернулась к своим обязанностям после того,
как директор школы походатайствовал обо мне в Министерстве
образования. В июле 2001 года меня арестовал Сун Юэтань, когда я
вела урок в классе. После четырёхдневной голодовки меня
освободили.
Я снова была
временно отстранена от работы, и мне не выдали зарплату за два
месяца. В августе 2001 года сотрудники полицейского участка городка
арестовали мою дочь и отправили в центр «промывания мозгов». В том
жутком месте она часто слышала крики практикующих, когда их
оскорбляли и избивали. Её юное сердце дрогнуло, и она прекратила
практиковать. Вскоре после этого она снова начала принимать
лекарства и, как в прошлом году, ей вновь поставили диагноз
«гипертиреоз».
В сентябре 2001 года Ван Цзяньцзюнь
и другие сотрудники полицейского участка арестовали меня на улице,
когда я шла к родственникам. Впоследствии они часто приходили к нам
домой беспокоить меня. Чтобы избежать дальнейшего преследования, мы
с мужем покинули дом. Во время 16-го съезда партии управление
полиции уезда под предлогом проверки соблюдения политики «одна
семья – один ребёнок» разыскивала бездомных практикующих Дафа. Они
обыскивали двор за двором и нашли жилье, которое мы снимали. Я не
знаю, какие жестокие пытки мой муж вынес тогда в полицейском
управлении. Позже его приговорили к тюремному заключению.
Полицейские городка арестовали меня
в доме моих родственников и забрали в участок. На моих руках
осталось много шрамов от наручников. Чиновник из администрации
городка (вероятно деревенский председатель Чжао) действовал как
гангстер. Он крикнул: «Идите сюда и избейте её!» Тут же ворвались
около десятка человек. Чжао снял свой ботинок и стал им бить меня.
По дороге в центр «промывания мозгов» я указала им на их порочное
преступление и сказала, что после этого они не имеют права
называться госслужащими. Начальник полиции всю дорогу ругался.
В центре «промывания мозгов» Ян
Линцзюнь из «Офиса 610» часто оскорблял и избивал любого и когда
ему заблагорассудится. Мой нос и рот постоянно кровоточили из-за
избиений. Начальник уездного «Офиса 610» Ма Жуйцай приказал Ли
Тяньцзюню и Ян Линцзюню из управления полиции и охранникам бить и
оскорблять меня. Затем они отправили меня в исправительно-трудовой
лагерь Таншань, но там отказались меня принять из-за гипертонии и
болезни сердца, и потому что я не могла стоять. Чиновники,
доставившие меня в этот лагерь, всячески старались сдать меня, но
исправительно-трудовой лагерь не принимал. Тогда они начали
ругаться и угрожали выбросить меня где-нибудь на обочине по пути
назад.
К тому времени пытками меня довели
до ужасного состояния, но они продержали меня ещё около 20 дней.
Прежде чем освободить меня, полиция заставила всех моих городских и
деревенских родственников, а также мою семью написать гарантийные
заявления.
Начальник «Офиса 610» городка Чжан
Чжицян обманул одного из членов моей
семьи, сказав, что больше не будут арестовывать, если я не
буду никуда ходить. Он также шантажировал мою семью с целью
заставить их контролировать меня. Члены моей семьи были так
напуганы, что следовали за мной всюду, поэтому у меня не было
личной свободы. Через два месяца Чжан Чжицян велел мне принести
1 000 юаней и пройти сессию «промывания мозгов». Я отказалась,
но они не оставили меня в покое. У меня случился приступ, но они в
любом случае хотели забрать меня. Только когда мой сын стал сильно
возмущаться, они оставили меня в покое, но позже часто приходили к
нам домой преследовать меня. Мне было тяжело жить в той
обстановке.
Корреспондент сайта Минхуэй из провинции
Хэбэй
Версия на китайском языке находится на:
http
://
minghui
.
ca
/
mh
/
articles
/2010/10/8/230700.
html
Все материалы, опубликованные на этом веб-сайте, защищены авторским правом Minghui.org.