Бедствие и возрождение традиционной китайской культуры (ч. 2)
Часть 1 см. на:
http
://
www
.
ru
-
enlightenment
.
org
/
docs
/2008/0408/970223329.
htm
В ранние периоды этой человеческой
цивилизации люди любой национальности независимо от того, в каком
государстве они проживают, верили в богов. У людей каждой
национальности имеются записи или легенды, касающиеся происхождения
этого народа. Человечество сохранилось до сегодняшних дней именно
благодаря защите богов. Люди всегда относилось к создавшим их богам
трепетно и благоговейно. Хотя в легендах и записях говорится о том,
что боги могут быть разными, [все же] они создали все народы [в
этом] мире. Подобным образом боги положили начало культурам всех
национальностей.
Боги находятся далеко от нас,
поскольку они обитают в других пространствах, но они также и очень
близко от нас, поскольку все пространства взаимосвязаны. Боги все
время заботятся о нас. Те, у кого хорошая природная основа, могут
видеть богов, даже многие из тех, кто не может видеть богов, все же
верят в богов, поскольку у каждого человека имеется просветленная
сторона. Поэтому традиционные культуры всех народов имеют отношение
к богам.
В китайской традиционной культуре
принято, когда происходит стихийное бедствие, люди, кроме того, что
просят благословения у богов, еще проверяют себя: в чем они
поступили плохо. Даже императоры "публично говорили о своих
ошибках". В исторических трактатах зафиксировано, что во время
правления основателя династии Шан императора Чэн Тана долгое время
длилась засуха. Он поступил, как император: принял ванну, выдержал
пост, а затем удалился в тутовый лес и благочестиво молился о том,
чтобы боги ниспослали дождь. В то же время, Чэн Тан искал внутри
себя, какие ошибки он допустил в управлении государством. В
результате полил дождь. Эту традицию соблюдают в настоящее время в
Тайване, где президент и члены правительственных органов округов и
городов ходят в храмы, возжигают благовония и преклоняют колени в
молитве богам, чтобы они благословили народ и
государство.
На самом деле, эта традиция присуща
не только Китаю. Она существует повсюду, где боги заботятся о
людях, и повсюду в этих местах происходят божественные чудеса. В
штате Джорджия в США 13 ноября 2007 г. Губернатор Сонни Пердью
собрал чиновников и религиозных лидеров, всего около 250 человек,
на площади перед зданием государственного правительства – они
молились о том, чтобы бог ниспослал дождь. Чистое сердце
губернатора и собравшихся людей тронуло Небо, и вечером 14 ноября
сильный шторм прошел по пораженным засухой областям Джорджии. В
1086 году в Джорджии также была засуха. В то время губернатор Джо
Франк Харрис собрал жителей в баптисткой церкви
Roswell
Street
Baptist
Church
города Мариетта,
чтобы в молитве просить у бога дождя. В конце концов, пошел столь
необходимый дождь.
Если рассматривать вопрос с этой
точки зрения, то мы можем видеть, что боги проявляют к людям
милосердие, а люди должны уважать богов. Боги во всем защищают
людей. Боги передали людям культуру по двум причинам. Первая
состоит в том, что через веру в богов люди могут следовать Дхарме
или Дао, чтобы, совершенствуясь, вернуться на Небо. Вторая причина
в том, что эти переданные богами культуры служат для поддержания
нравственности, поскольку люди, верующие в бога, на слове и на деле
склонны следовать наставлениям богов.
2. Принципы
инь-ян
и пяти первоэлементов составляют сущность
китайской традиционной культуры
Древняя наука Китая была
непосредственно направлена на изучение человеческого тела, жизни,
времени-пространства и вселенной, и ее понимание всех вещей во
вселенной было очень систематичным. Она включала в себя концепцию
"единства Неба и человека". Когда дело касалось тела человека, люди
Древнего Китая рассматривали его как микро вселенную. Люди Древнего
Китая открыли, каким образом влияет пространство-время на жизнь
человека. Такое понимание распространялось на процесс управления
государством и на установление социально приемлемых норм
[поведения].
Китайская культура исследовала
человеческое тело и вселенную. Это делалось не так, как в
современной науке, которой приходится полагаться на современные
инструменты, чтобы исследовать вселенную. Исследования [ученых]
древнего Китая были непосредственно направлены на [тело человека и
вселенную], и они могли проникнуть во многие пространства
вселенной.Эти исследования были не только целостными и
систематичными, а также охватывали области микроскопического и
макроскопического [существования материи]. Рассматривая тело
человека и вселенную как единое, ученые древнего Китая могли
изучать вселенную и человеческое тело непосредственно; эти
исследования можно было гораздо лучше и точнее проверить, и то, что
они познавали, полностью превосходило то, что люди постигали с
помощью своего сознания. Людям Древнего Китая не было нужды
опираться на внешние инструменты – они использовали только свои
сверхспособности. Кроме того, те, кто обладал такими способностями,
рождались особенным образом, и когда они рождались, они приносили с
собой самые существенные и тонкие способности, присущие вселенной.
Даже в наши дни те, кто занимается самосовершенствованием, очень
хорошо знают, что то, что познаёт самосовершенствующийся в
состоянии "покоя" или другого особого состояния, является истинной
наукой, которая, будучи перенесенной в настоящее время, была бы
самой ценной наукой. Тогда, если бы люди смогли подвести итог тому,
что они уразумели, разве не было бы это наукой? Конечно, воля богов
также является [неотъемлемой] частью этих исследований. Ведь
человек не может делать всё, что ему захочется. Существует
закономерность, которой следует история развития
человечества.
В классическом труде "Трактат
Желтого императора о внутреннем " (
"Хуан-Ди
нэй-цзин",
самый древний, сохранившийся на
настоящий момент, классический труд по вопросам китайской медицины;
прим. перев.
) содержится следующий диалог: "Желтый император
спросил Ци Бо (историограф императора): Верно ли то, что небо
наверху, а земля внизу?" Ци Бо ответил: "Земля под человеком и
находится в пустоте". Император вновь спросил: "Почему это так?" Ци
Бо ответил: "Потому что атмосфера поддерживает его". Таким образом,
несколько тысяч лет назад наши китайские предки через
совершенствование уже получали знания о вселенной. Их понимание
того, что такое человеческое тело, жизнь, время-пространство и
вселенная далеко превзошло познание современной науки об этих
вещах.
Понимание современной науки об
инь
и
ян
не является таким
полным и систематичным, как у древних китайцев. Символ
инь-ян
, представляющий
инь
и
ян
в человеческом мире, имеет глубокое философское
значение. На самом деле, для совершенствующихся
инь-ян
охватывает многие пространства и является
воплощением принципа вселенной. В человеческом мире эта пара,
инь
и
ян
, охватывает всё.
Докапываясь до корней
инь-ян
, древние люди
обнаружили, что Уцзи (т.е. Беспредельное) создало Тай-цзи (т.е.
Великий предел), а Тай-цзи далее разделилось на
инь
и
ян
. Таким образом, процесс
происхождения вселенной может быть описан крайне абстрактно и
точно. Если двигаться далее, можно использовать пять первоэлементов
и восемь триграмм для полного описания подробностей развития
материи, ее состояния, характеристик и будущего. Это Небо и боги
позволили древним китайцам понять существенные связи, имеющиеся
между вселенной, природой, обществом и человеческим телом, а затем
изложить это [понимание] человеческим языком. Боги наделили
человека такой способностью мышления, которая позволяет ему
существовать в гармонии со вселенной. После того, как боги создали
человека, они наделили его способностью мыслить, которая является
частью механизма вселенной.
Принцип пяти первоэлементов не
только является дальнейшим объяснением
инь-ян
.
Это систематичное представление материи, изменений ее [состояния] и
ограничений, [связанных с ее существованием]. Этот принцип также
используется для объяснения происхождения материи и вселенной и их
взаимодействия. В настоящее время современная наука имеет познания
о строении вселенной и структуре материи, имеет познание о строении
молекул, атомов, электронов, протонов, вплоть до кварка и нейтрино,
включая подробную периодическую систему элементов. Однако
традиционная китайская наука, чтобы объяснить строение вселенной,
использует только [принцип] "пяти первоэлементов". В соответствии с
традиционной китайской наукой пять первоэлементов составляют все
вещи во вселенной. Свойства этих пяти первоэлементов - металла,
воды, дерева, огня, земли - содержат свойства любой материи. Чистые
и бесхитростные древние китайцы были очень проницательными. Чем
более они проявляли свою истинную природу, тем более
проницательными они становились; среди совершенствующихся о них
говорят, что у этих людей хорошая природная
основа.
(Продолжение
следует)
Даньчэнь
Версия на китайском находится на:
http
://
www
.
minghui
.
org
/
mh
/
articles
/2008/2/18/172570.
html
Все материалы, опубликованные на этом веб-сайте, защищены авторским правом Minghui.org.