Убежда я людей с милосердием
В конце правления восточной династии
Хань
вся территория Китая была разделена на три
царства: Вей (
Wei
), Шу
(
Shu
),
и Ву (
Wu
). Император царства Шу
Лю Бэй
(
Liu
Bei
) в своём завещании,
составленном
незадолго до смерти,
оставил наказ премьер министру
Чжугэ
Ляню (
Zhuge
Liang
) захватить Северные
земли и восстановить царство Хань.
Портрет
Чжугэ Ляня
В то время Мэн Хуо
(
Meng
Huo
) вел
захватчиков с юга, чтобы вторгнуться в царство Шу. Чжугэ Лянь
немедленно отдал приказ, чтобы армия вступила в бой с
захватчиками.
Когда армия вступила на южную
территорию и вступила в бой с армией, возглавляемой Мэн Хуо, Чжугэ
Лянь воспользовался обманной тактикой, создав впечатление, что его
армия побеждена и отступает. Армия Мэн Хуо бросилась преследовать
Чжугэ Ляня. В результате она попала в ловушку, расставленную Чжугэ
Лянем. Захватчики, наступавшие с юга, были разбиты, а Мэн Хуо был
захвачен в плен.
Когда Мэн Хуо
вели к Чжугэ Ляню, он подумал: "На этот раз
меня, конечно же, убьют’’. Удивительно, но Чжугэ Лянь приказал
солдатам развязать верёвки, которыми был связан Мэн Хуо, и с
добротой стал убеждать его капитулировать. Однако Мэн Хуо
отказался. Он ответил: "Победа и поражение – обычные вещи в битве.
Я был неосторожен и попал в твою ловушку.
Как ты можешь убедить
меня?"
Чжугэ Лянь
не стал его принуждать. Вместо этого он вместе
с Мэн Хуо сделал обход армейского лагеря, и спросил Мэн Хуо: "Что
ты думаешь о моей армии?" Мэн Хуо высокомерно ответил: " Я потерпел
поражение, потому что не знал, насколько слаба твоя армия. Сегодня,
после того как ты мне её показал, должен сказать, что не так уж
трудно было бы одержать над тобой победу". Чжугэ Лянь рассмеялся и
продолжил: ‘’Если ты так считаешь, то возвращайся домой и
хорошенько подготовься к следующей битве".
После освобождения Мэн Хуо
подготовил свою армию и ещё раз сразился с армией Шу. Хотя он был
храбрым человеком, но оказался
не
очень мудрым. Ему было далеко до Чжугэ Ляня. И на этот раз он попал
в плен. Однако он опять не согласился капитулировать, а Чжугэ Лянь
вновь освободил его.
Чиновники царства Шу пришли в
недоумение. Почему мы так легко отпускаем своих врагов?" У Чжугэ
Ляня по этому поводу было своё мнение: "Единственный способ
сохранить долговременную стабильность на южных границах
царства Шу – это с добротой убеждать их так,
чтобы наша добродетель покорила их сердца. Иначе, в будущем они всё
также будут причинять нам беспокойство". Все чиновники были
восхищены его проницательностью.
Когда Мэн Хуо в очередной раз
вернулся домой, у его брата Мэн Яу
возникла идея, как победить Чжугэ Ляня. В полночь Мэн Яу повёл свою
армию на лагерь ханьцев и сделал вид, что они сдаются. Чжугэ Лянь с
первого взгляда разгадал истинное намерение Мэн Яу и угостил всех
его солдат изрядной порцией хорошего вина, от которого они очень
быстро опьянели. В это время Мэн Хуо вёл
свою армию на битву, но неожиданно опять попал
в ловушку. Его вновь взяли в плен, и вновь не смогли убедить
капитулировать. Чжугэ Лянь в третий раз отпустил
его.
Вернувшись, домой, Мэн Хуо стал
готовить армию к очередной
битве.
Однажды, его шпион сделал нежданное донесение: "Чжугэ Лянь
исследует местность – один, без охраны". Это известие чрезвычайно
взволновало Мэн Хуо, и он со своими людьми бросился за
Чжугэ Лянем, надеясь захватить его в плен.
Однако он опять попал в ловушку и оказался в плену в четвёртый раз.
Зная, что и на этот раз его не убедить, Чжугэ Лянь опять отпустил
Мэн Хуо на свободу.
Один чиновник из армии Мэн Хуо по
имени Ян Фэн (
Yang
Feng
) был очень
признателен
Чжугэ Ляню за его
великодушие. Он и его жена решили оказать ему любезность. Они
напоили Мэн Хуо и отвезли его в лагерь ханьцев. Мэн Хуо оказался в
плену в пятый раз, но опять его не удалось убедить. Он сказал, что
его подставили изменники. Тогда Мэн Хуо в пятый раз отпустил его и
предложил вновь сразиться с ним.
Вернувшись, домой, Мэн Хуо объединил
свои силы с генералом Мулу (
Mulu
). Лагерь генерала
Мулу находился очень далеко. Чжугэ Ляню пришлось испытать немало
трудностей, прежде чем добраться
туда. В битве южная армия использовала диких животных. В результате
армия ханьцев потерпела поражение. Вернувшись в свой лагерь, Чжугэ
Лянь решил сделать поддельных животных, которые были в несколько
раз больше настоящих. Когда армия ханьцев вновь вступила в битву с
генералом Мулу, настоящие животные пришли в испуг, увидев
поддельных животных. На этот раз армия ханьцев одержала победу, и
Мэн Хуо вновь был взят в плен. Хотя его опять не
удалось
убедить, но
у
него
уже
не было никаких поводов для
оправдания. Чжугэ Лянь
еще раз
отпустил его на свободу.
Тогда Мэн Хуо объединил свои силы с
царством Вугэ (
Wuge
).
У правителя этого
царства была храбрая армия, умеющая хорошо сражаться. Солдаты
носили лёгкие кольчуги, которые защищали их от ударов копий и
мечей. Чжугэ Лянь также хорошо подготовился и выиграл битву,
используя огонь как часть стратегии. Мэн Хуо был захвачен в плен в
седьмой раз. Он упал на колени, а Чжугэ Лянь приказал развязать
его, принести ему еду и вино.
В то время пока Мэн Хуо пил вино
вместе со своими братьями и женой, пришёл человек и сообщил:
"Генерал Чжу приказал мне освободить тебя. Ты можешь ещё раз
подготовиться к битве. А теперь можешь идти".
Мэн Хуо прослезился и ответил: "Это
беспрецедентный случай, когда семь раз попадаешь в плен, и семь раз
тебя выпускают на волю. Хотя я прибыл из маленького царства, мне
тоже следует знать меру. Как я могу так бесстыдно поступать?‘’
После этого он привёл свой народ и упал на колени. Он просил
прощения: "Генерал такой сильный и могущественный. Мы больше
никогда не вторгнемся к вам!’’ Тогда Чжугэ Лянь пригласил Мэн Хуо
на банкет, чтобы отметить это событие. Он вернул Мэн Хуо все
захваченные земли. Мэн Хуэ и его чиновники испытали глубокую
благодарность и благосклонно удалились. Когда Мэн Хуэ вернулся в
свою страну, он убедил другие племена также
капитулировать.
Чиновники спросили Чжугэ Ляня : "
Теперь, когда мы, наконец, завоевали южные земли, должны ли мы
послать туда своих чиновников, чтобы осуществлять
правление?"
Чжугэ Лянь ответил: "Если мы пошлём
туда наших чиновников, тогда вынуждены будем послать туда и наших
солдат. Это не только ненужная трата людских и военных ресурсов, но
более важно то, что это вызовет недоверие друг к другу. Мы
позволяем каждому племени править самостоятельно, и так мы
сохраняем мир с каждым из них. Разве так не лучше?" Ответ Чжугэ
Ляня убедил всех чиновников.
Чжугэ Лянь приготовился к
возвращению в царство Шу.
Мэн Хуо
привёл всех чиновников и вождей племён, чтобы те сопровождали Чжугэ
Ляня во время его пути в Йончан (
Yongchang
). Чжугэ Лянь
попросил Мэн Хуо
позаботиться о его
людях и отправился в путь. Мэн Хуо и другие чиновники прослезились
и попрощались с ним. По пути Чжугэ Лянь раздавал местным крестьянам
семена зерновых культур и сельскохозяйственные инструменты. Люди
Южных земель были очень благодарны, они возводили храмы и
поклонялись ему, как милосердному отцу. Они также посылали ему
лекарства, краски,
крупный рогатый
скот и лошадей.
Прошло много лет, и Чжугэ Лянь
скончался.
Император династии
Цзынь
(
Jin
)
Сыма Янь
(
Sima
Yan
) объединил три
царства. Правитель царства Шу Лю Чань
(
Liu
Chan
) был доставлен в Луоян
(
Luoyang
). Мэн Хуо всё ещё хранил благодарность Чжугэ Ляню за его
великодушие. Каждое лето он вместе с солдатами приезжал в Ляоян,
чтобы навестить Лю Чаня. Он также попросил своего императора с
добротой обращаться с Лю Чанем и его людьми. Сердце
императора
было глубоко
тронуто.
Используя свою высочайшую мудрость и
терпение, Чжугэ Лянь семь раз брал в плен Мэн Хуо и семь раз
отпускал его на свободу, и, в конце концов, убедил его больше не
сражаться. Благодаря истории, мы можем видеть, что все мудрые люди
добивались поддержки с помощью доброты и великодушия.
Сначала
человек должен стать добрым,
прежде чем совершить что- либо. Это также касается и чиновников.
Прежде всего, они должны стать добродетельными. Тот, кто правит
страной, должен быть справедливым, праведным и защищать свой народ.
Он должен быть преданным и бескорыстным. Это как раз то, что люди
будут высоко ценить, и всё общество будет пребывать в
мире.
Те же, кто взял власть силой,
никогда не смогут просуществовать в течение долгого времени, и, в
конце концов, будут уничтожены историей.
Версия на китайском
находится на:
http
://
www
.
minghui
.
org
/
mh
/
articles
/2007/4/12/152401.
html
Все материалы, опубликованные на этом веб-сайте, защищены авторским правом Minghui.org.