Не смотрите на то, что не соответствует правилам приличия, и не слушайте то, что не соответствует правилам приличия

То, что мы слышим и видим оказывает незаметное влияние на наши мысли и моральные ценности. Однажды глубоко укоренившееся в нашем сердце понятие будет отражаться на нашем поведении. Такое понятие становится обычным и естественным. Конфуций сказал: "Не смотрите на то, что не соответствует правилам приличия; не слушайте то, что не прилично; не говорите того, что не прилично, не ведите себя неприличным образом."

В каноне "Раствориться в Законе" из Сути усердного самосовершенствования Учитель Ли Хунчжи ( Li Hongzhi ) сказал:

"Человек как сосуд, что вложишь то и будет. Всё. что люди видят глазами и слышат ушами - это насилие, эротика, взаимное подсиживание в литературных произведениях, борьба за интересы, погоня за деньгами и другие демонические проявления в реальном обществе и так далее. Когда этими вещами наполнено всё в человеке, тогда такой человек является настоящим плохим человеком, несмотря на то, как он ведёт себя. Поступками человека управляют идеи. Что может сделать такой человек, у которого в голове одни эти вещи?"

В Цзичжи Тунцзян ( Zizhi Tongjian ) (важный китайский исторический текст) есть сообщение о том, как Цзя И ( Jia Yi ), премьер министр государства Лян ( Liang ) обратился к императору Ханвеню ( Hanwen ), проявляя заботу о том, как воспитывать принца в добродетели и приличии. В этом обращении он сказал :

"Однажды, в древние времена жил великий император, который следовал правилам приличия в обращении со своим сыном, как только он родился. Все чиновники, хорошо одетые, с хорошими манерами шли по дороге, ведущей в южную часть города, чтобы принять участие в празднованиях по случаю рождения принца. Всякий раз, когда они проезжали мимо ворот императора, они выходили из повозки, чтобы выразить своё почтение. Всякий раз, когда они проезжали мимо храма, они также выходили из повозки и быстро шли пешком маленькими шагами. В результате, будучи ребёнком, принц стал познавать азы добродетели и приличия.

Когда принц подрос и обрёл большее понимание вещей, чиновники, которые отвечали за его воспитание, стали учить его сыновнему благочестию, доброжелательности, церемониалу и ответственности. Они держали его в стороне от плохих людей и безнравственного поведения. Тем временем император стал осмотрительно подыскивать среди простых людей тех, кто был честен, уважителен к родителям, любил своих братьев и сестёр, умных, способных управлять страной, охранять, помогать и жить с принцем.

С того времени, как он родился, принц видел только лишь добродетельное поведение, слышал только лишь добродетельные речи, и был окружён только лишь честными людьми. Так же как и люди, жившие в стране Ци ( Qi ), могли говорить только лишь на языке Ци, у принца, который был окружён только честными и добродетельными людьми, естественно были праведные мысли, праведные речи и праведные поступки. И наоборот, те, кто живёт с непорядочными людьми, постепенно станут непорядочными, также, как те, кто жил в государстве Чу ( Chu ), должен был говорить на языке Чу.

Конфуций сказал: 'Так как привычка, сформированная в раннем возрасте, переходит в характер, тогда то, что привычно становится естественным.' Когда изучение правил приличия и развитие ума идут вместе, они усиливают друг друга до такой степени, что выражение своих мыслей не представляет никакого труда. Когда человек воспитан, его собственные убеждения также сформированы. В конечном счёте, добродетель и приличие становятся как врождённый характер.

Причина того, что династии Ся Чан ( Xia , Shang ) и Чжоу ( Zhou ) длились в течение такого длительного периода времени заключалась в системе образования принцев, Однако, во время династии Цинь ( Qin ) всё изменилось драматическим образом. Первый император Цинь, Цинь Ши Хуан ( Qin Shi Huang ), послал Чжао Гао ( Zhao Gao ), чтобы тот стал учителем Ху Хая ( Hu Hai ), второго сыны императора. То, чему Чжао обучал Ху, были судебные приговоры, назначение наказаний, включающие казнь людей, отрезание ноздрей и истребление семьи в трёх поколениях. На второй день после вступления на престол Ху стрелами расстрелял людей, забрал тех, у кого хватило мужества честно критиковать администрацию. Администрация клеветала и наклеивала ярлыки на тех, кто думал о будущем нации. Он считал убийство людей таким же обычным делом, как косить траву. Было ли это из- за плохого врождённого характера Ху? Всё это явилось результатом обучения Чжао, который заставлял Ху учиться этим страшным вещам.

Северяне или южане, когда они рождаются, все одинаково кричат и требуют молока. Однако, когда они подрастают, то изучают разные традиции, формируют разные привычки, и начинают говорить на разных языках. Диалекты, на которых они говорят, часто настолько сильно отличаются, что они не могут понять друг друга даже с помощью переводчика. Некоторые люди заявляют, что они лучше умрут, чем будут жить в каком-то другом месте. Такая огромная разница полностью исходит из образования и привычки.

Поэтому я настаиваю на необходимости выбирать тех, кто будет вступать в контакт, общаться с принцем, воспитывать его, как можно раньше".

Есть такое изречение: "Тот, кто находится рядом с красными чернилами (или киноварью), станет красным, а тот, кто прикоснётся к черным чернилам (или смоле), станет черным." Окружение имеет большое влияние на формирование добродетели и правил приличия. Тот, кто приближен к хорошему, станет хорошим; тот, кто приближен к плохому, станет плохим. Если каждый, с кем мы вступаем в контакт, честный и праведный, если всё, что мы видим и слышим - благотворное искусство, хорошие книги или хорошая музыка, всё это будет оказывать на нас позитивное влияние, и мы будем развиваться в правильном направлении. С другой стороны, если всё, с чем мы соприкасаемся, безнравственно и порочные люди окружают нас, и если всё, что наполняет нас, является вожделением и насилием, мы будем развиваться в ошибочном направлении или же начнём разлагаться.

Китайская версия находится на: http :// www . minghui . org / mh / articles /2005/9/18/110041. html