(Minghui.org) Старая китайская поговорка гласит: «Древние мудрецы предъявляли суровые требования к себе в каждой мелочи, в то время как к другим относились снисходительно и проявляли терпение». Это означает, что они очень требовательны к себе, поэтому могут повышаться. В то же время, они относятся к другим с терпимостью, которая требует проявления толерантности и доброты. Однажды Цзы Гун спросил своего учителя Конфуция: «Существует ли одно слово, которому я могу следовать в качестве руководящего принципа в своей жизни?» Конфуций ответил: «Вероятно, это слово “прощение”».

Ниже приведены некоторые истории из древних времён о прощении.

Сун Цзю ответил добром на зло

В период Воюющих царств (с 722 г. до н.э. по 481 г. до н.э.) Сун Цзю был губернатором в государстве Лян. Его уезд граничил с государством Чу. По обе стороны границы находились погранзаставы. Люди на каждой заставе выращивали дыни. Люди Лян были трудолюбивы и часто поливали свои земли, поэтому дыни у них росли очень хорошо. Люди Чу были ленивыми. Они почти никогда не поливали землю, и дыни у них, конечно, росли плохо.

Поздно ночью жители Чу из зависти потоптали и поломали побеги на стороне Лян. Жители Лян сообщили о повреждениях губернатору Суну и хотели отомстить. Сун покачал головой и сказал: «Мы не должны этого делать. Создать врага – это путь к бедствию. Было бы слишком недальновидно действовать по принципу око за око. Я решу этот вопрос. Мы каждую ночь будем посылать наших людей на другую сторону, чтобы тайно поливать землю, не сообщая им».

Утром жители Чу увидели, что их земля уже полита. С помощью жителей Лян побеги дыни в государстве Чу становились лучше с каждым днём. Сначала жители Чу удивились, но проведя тайное расследование, они выяснили причину. Их необыкновенно тронуло случившееся, и они сообщили об этом своему правительству. Впоследствии король государства Чу принёс извинения и преподнёс щедрые дары жителям Лян, а также попросил их передать послание дружбы между двумя государствами. Со временем, между этими двумя государствами установились дружеские отношения, начавшиеся с инцидента с побегами дыни, во время которого Сун Цзю на зло ответил добром.

Хорошие отношения между генералом и премьер-министром

В период Воюющих царств, Линь Сянжу был послом от государства Чжао в государстве Цинь. Его деятельность, в конечном счёте, принесла ему пост премьер-министра и положение выше, чем у генерала Лянь По. Не согласный с этим Лянь По публично заявил: «Я генерал и заработал свой статус, завоевав много городов. Линь Сянжу получил более высокое положение только за свою речь. При встрече с ним я должен поставить его в неловкое положение». Услышав сказанное Лянь По, Линь Сянжу старался быть терпимым и избегать конфронтации, поэтому, завидев свиту  Лянь По, держался в стороне.

Оруженосцы, сопровождающие Линь Сянжу, ошибочно подумали, что он боится Лянь По. Они сказали ему: «Мы пришли, чтобы служить Вам из-за вашего высокого достоинства и нравственности. Хотя ваше положение выше, Вы его боитесь и стараетесь избегать. Даже обычному человеку было бы стыдно так поступать. Пожалуйста, позаботьтесь отпустить нас».

Линь Сянжу твёрдо попросил их остаться и обратился с вопросм: «Как вы думаете, кто сильнее: Лянь По или король Цинь?» – «Конечно, король государства Цинь», – ответили ему оруженосцы, так как государство Цинь было самым мощным в то время. Затем Линь Сянжу снова спросил: «Я осмелился спорить с королём Цинь и ругать его, даже при том, что мои способности ограничены, так зачем мне бояться генерала Ляня? Причина, по которой государство Цинь не решилось напасть на нас, в генерале Ляне и мне. Два тигра не могут сосуществовать, если они борются. Я терплю его поведение и подчиняюсь ему, потому что ставлю благосостояние нации выше своей личной гордости». Услышав сказанное Линем, Лянь По пришёл извиниться перед ним, говоря: «Я посрамлён. Я не ожидал, что Вы проявите такое терпение ко мне!» Все обиды между ними исчезли, и они стали близкими друзьями.

Способность исправить свои ошибки считается добродетелью с давних времён. Люди оценили генерала Лянь По, так как он смог искренне покаяться и исправиться. Линь Сянжу проявил терпимость в ходе конфликта и поставил интересы нации выше своей личной гордости.

Премьер-министр с широким умом и большим сердцем

В период Троецарствия (с 220 г. н.э. до 280 г. н.э.) в государстве Шу премьер-министр Чжугэ Лян, умирая, оставил сообщение для своего короля Лю Шаня. Он рекомендовал назначить премьер-министром Цзян Ваня. В то время люди Шу боялись и неспроста, так как они только что потеряли своего начальника, а сильные враги угрожали их границам. Хотя Цзян Вань был новичком в управлении национальными делами, он был спокоен и видел общую ситуацию. Очень уравновешенный, он всегда казался спокойным. Видя его поведение, люди тоже успокаивались.

Цзян Вань был щедрым и добрым. Его подчинённый, Ян Ши, был напыщенным и часто не реагировал, когда Цзян Вань говорил с ним. Некто сказал Цзян Ваню: «Ян Ши проявляет неуважение к Вам, это уже слишком!» Цзян Вань улыбнулся и ответил: «Как и лица людей, все их мысли также разные. Древние не выражали своё несогласие прямо в лицо, они критиковали человека за его спиной. Это не в его характере открыто хвалить меня. Он понимает, что я потеряю лицо, если он публично раскритикует меня. Это его характер и то, что нужно ценить».

Губернатор по управлению сельскохозяйственными работами Ян Минь описал Цзян Ваня как «робкого и уступавшего своему предшественнику». Кто-то сообщил об этом Цзян Ваню, рассчитывая, что Ян будет наказан. Цзян Вань проигнорировал это и заметил: «Я действительно уступаю моему предшественнику». Когда позже Ян Минь совершил преступление, все думали, что Цзян Вань воспользуется возможностью для мести. Вместо этого Цзян Вань умолял о снисхождении от его имени. Когда люди напомнили о предыдущих просчетах Яна, Цзян Ван спокойно отвечал: «Я действительно не так хорош, как наш бывший премьер-министр. Всем это известно, поэтому нет никакой необходимости скрывать это. Что касается его сегодняшнего преступления, я желаю, чтобы к нему отнеслись справедливо».

Чжин Ень

Версия на английском языке находится на: http://en.minghui.org/html/articles/2013/4/27/139079p.html