Special feature Special feature
«Великая Эпоха»: Понимание внутренней красоты DPA

«Великая Эпоха»: Понимание внутренней красоты DPA

«Когда человек повышается, когда его сердце становится чище, тогда он создаст поистине нечто великолепное»

МОНРЕАЛЬ. Г-н Дерксон, работающий в отделе финансов, посетил шоу Divine Performing Arts (DPA) с женой, чтобы "открыть" для себя китайскую культуру.

«Все то, что я увидел сегодня, доставило мне огромное удовольствие» (Самира Bo уаоу/Великая Эпоха)

Направляющая миссия DivinePerforming Arts состоит в том, чтобы вновь открыть и обновить истинное, подлинное культурное наследие человечества. Компания, таким образом, создает и исполняет работу, которая сосредотачивается на истинной, даруемой свыше культуре человечества, и стремится сохранить опыт совершенной красоты и добра.

«Это шоу как раз для меня, потому что я пытаюсь узнать о Буддизме. Во время спектакля, я старался уловить движения, которые лучше всего выражают поиск милосердия и любви в сердцах наших людей», - сказал г-н Дерксон 17 января во время перерыва в
Placedes Arts в Монреале.

"Для создания произведения искусства необходимо спокойствие, внутренний покой, чтобы отложить на время всё, что нас окружает, все ощущения, все мысли нужно устранить полностью. Это тип медитации, в результате которой человек должен создать произведение искусства. Когда человек повышается, когда его сердце становится чище, тогда он создаст нечто поистине великолепное», - поделился своими мыслями г-н Дерксон.

«То, как они выражают себя [танцовщицы], их исполнение, движения доставляет огромную радость, и они несут большой заряд положительной энергии. Все те детали, которые я увидел сегодня, мне очень понравились».

«Действительно, это больше чем только отточенное мастерство, участники труппы DivinePerforming Arts вкладывают необыкновенную глубину в своё исполнительское искусство. Они приняли в своё сердце древний китайский принцип: прежде, чем создать истинное искусство, необходимо обрести внутреннюю красоту».

Многие обрели личное вдохновение, черпая его из традиционной китайской культуры и методов, таких как метод самосовершенствования Фалунь Дафа, и естественно вносят спокойную выразительность и глубину в своё творчество.

Г-н Дерксон сказал, что он в равной степени оценил масштаб шоу, в котором танец, песни и исполнение оркестра хорошо сочетаются вместе (Великая Эпоха)

«По сравнению со всем тем, с чем мы уже знакомы, - это фантастика, - сказал г-н Дерксон. - Этот вид спортивного и акробатического танца [китайский классический танец], их костюмы, цвета... Я был действительно потрясён, увидев все это».

Он сказал также, что он в равной степени оценил масштаб шоу, в котором танец, песни и исполнение оркестра органично сочетаются с ведущими, которые помогают донести до зрителя содержание номеров, чередуя французский, английский, а также китайский языки.

«Я действительно наслаждался всем тем, что они представили... Поскольку я российского происхождения, последняя часть, которая доставила мне наибольшее удовольствие, действительно интересна», - сказал он о Танце заснеженных гор , который вызывает воспоминание о движении в Тибете.

Источник: http :// en . epochtimes . com / n 2/ content / view /10538/

Версия на английском находится на: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2009/1/24/104160.html

book-advertisement book-advertisement-mobile

Cредства информации