Special feature Special feature
Состоявшийся впервые, Международный конкурс классического китайского танца возрождает заложенную Богами культуру и знаменует собой историческую веху (фотографии)

Состоявшийся впервые, Международный конкурс классического китайского танца возрождает заложенную Богами культуру и знаменует собой историческую веху (фотографии)

8 июня 2007 г. в 13:30 в сопровождении приветствий и бурных аплодисментов организаторы первого Международного конкурса китайского классического танца в последний раз подняли занавес в завершение этого мероприятия, продлившегося 3 дня.

Hi_resolution_pic

8 июня в Нью-Йорке успешно завершился первый Международный конкурс китайского классического танца

Hi_resolution_pic

Драматический критик Го Чин-цзы (вторая справа), ее муж Чан Чин-чи, бывший председатель Торговой Палаты Тайваня (первый справа) и их друзья дали конкурсу высокую оценку

Hi_resolution_pic

Известная певица из Нью-Йорка, профессор Гао Вэйлян ( Gao Weiliang ) после просмотра финала конкурса отметила, что конкурс явился хорошей возможностью представить китайский классический танец всему миру

Hi_resolution_pic

На заключительном туре конкурса зал был полон; зрители в восхищении приветствовали участников аплодисментами и одобрительными возгласами

Участники конкурса, прибывшие со всех концов мира, собрались в Концертном зале Skirball Нью-йоркского университета на Манхэттене, чтобы показать, насколько многогранен китайский классический танец, и передать его божественную красоту, которая стремится к чистому и прекрасному. В результате напряженной трехдневной работы конкурса участникам было вручено 14 золотых, серебряных и бронзовых наград в мужских и женских юношеской и взрослой категориях.

8 июля, когда проходил финал конкурса, зал был полон, и зрители бурно аплодировали и приветствовали возгласами исполнителей в кульминационные моменты выступлений, следовавшие один за другим. Многие зрители признались, что они впервые посмотрели такой великолепный конкурс танца. Этот конкурс представил традиционную китайскую культуру, пытаясь навести мост между западной и восточной культурой. Организаторы предполагают, что такой конкурс будет проходить и в последующие годы. Некоторые зрители были особенно потрясены высоким уровнем конкурса, считая, что это хорошее начало для возрождения китайского танца повсюду в мире.

Китайский танец должен положить начало новой тенденции в культуре

Представитель жюри конкурса, ветеран китайского классического танца, эксперт г-жа Цао И ( Cao Yi ), отметила, что настоящий традиционный танец настолько прекрасен, что может тронуть сердца людей. Она считает, что в каждом человеке имеется стремление к подлинной достоверности, к истинной доброте и чистой красоте, и каждый оценит [по достоинству] всё, что является замечательным и добродетельным. Китайский танец подобен божественному перу – оно способно писать разными стилями. Позы, прыжки, вращения, элементы акробатики и другие технические приемы, используемые в языке танца, в большом многообразии включены в выступления конкурсантов, и такие танцы просто завораживают зрителей. Внутренний дух и божественное очарование китайского танца может выразить высокие духовные стремления, а это сыграет позитивную роль в процессе возрождения человеческой культуры и нравственности. 5-тысячелетняя история Китая представляет собой неиссякаемый источник сюжетов для китайского танца.

Г-жа Цао И добавила, что конкурс танца привлек искусных талантливых танцоров и показал всему миру особое тонкое очарование китайского танца. Есть надежда на то, что этот конкурс привлечет всеобщее внимание к китайскому танцу и поможет людям познать сущность китайского классического танца, который положил начало новой тенденции в человеческой культуре и создает новое искусство подлинной достоверности, истинной доброты и чистой красоты.

Президент ТВ НДТ Ли Чжун ( Li Zong ) отметил, что одной из целей, поставленных ТВ НДТ, было продвигать традиционную китайскую культуру и укрепить связи между западной и восточной культурой. С этой целью ТВ НДТ ежегодно организовывает проведение гала-концертов, посвященных китайскому Новому году, а в этом году они провели Международный конкурс китайского классического танца. Этот конкурс принципиально новый [по сути], и его проведение является началом возрождения китайской культуры.

Критик: у участников конкурса китайского танца высокий уровень

Критики высоко оценили первый Международный конкурс китайского классического танца и огромный вклад, который он внес в продвижение китайской культуры.

Знаменитый китайский танцор Чэнь Чиа-чи ( Chen Chia - chi ) смотрел полуфинал и сказал, что Международный конкурс китайского классического танца был хорошо организован, и что уровень исполнения участников старшей возрастной категории был достаточно высоким, и выступали они довольно хорошо. У всех конкурсантов хорошая техника исполнения и базовые умения и навыки.

Один из известных китайских танцоров из первого поколения китайских исполнителей, живущих за границей, и прошедших обучение в академиях танца Китая, специально приехал, чтобы посмотреть финал конкурса. Он отметил, что Международный конкурс классического китайского танца, организованный ТВ НДТ, это замечательное событие, и что еще более примечательно, что ТВ НДТ внесло свой бескорыстный вклад в искусство китайского танца.

Значимость проведения этого конкурса состоит в том, что он способствует распространению традиционной китайской культуры во всем мире. Старший эксперт был потрясен высоким уровнем конкурса. Конкурсанты обладают профессиональным мастерством. К сожалению, много хороших исполнителей, проживающих в Китае, не смогли принять участие [в конкурсе].

Драматический критик г-жа Ко Чин-цзы ( Kuo Ching - zi ) дала положительный отзыв по поводу выступлений. Она отметила, у конкурсантов высокий уровень, и что некоторые очень сложные элементы были выполнены великолепно – такое качество исполнения достигается только путем долговременной тренировки.

Известная певица из Нью-Йорка, профессор Гао Вэйлян ( Gao Weiliang ) смотрела финал конкурса и выразила своё восхищение и одобрение деятельности ТВ НДТ, подчеркнув, что ТВ НДТ не ослабляет усилий по представлению и распространению традиционной китайской культуры по всему миру, в данном случае с помощью китайского классического танца.

Пожилой китаец, проживающий в США уже более 40-ка лет, сказал репортеру, что этот конкурс является очень важным событием для мира танца. Он считает, что это поможет китайской культуре стать частью американского общества и откроет путь китайскому танцу на мировую сцену.

Западные и китайские зрители: яркий праздник искусства, многообразный и великолепный

Зрители были очень взволнованы, получив возможность оценивать выступления такого высокого профессионального уровня. Они аплодировали вновь и вновь.

Один из зрителей, бизнесмен г-н Цю ( Qiu ), отметил, что на конкурсе было представлено множество различных выступлений и стилей. Он добавил, что в некоторых выступлениях всё было, как в жизни, а в других было свое очарование. Он полагает, что этот конкурс предоставил сцену для артистов всего мира, чтобы они смогли продемонстрировать свои таланты.

Адвокату г-ну Сету Каминскому ( Seth Kaminsky ) нравятся все танцевальные формы, включая китайский танец. Он сказал, что все выступления были очень хороши и полны экспрессии: "В этих историях я мог видеть разных людей, горы и воду. Это помогло мне лучше понять дух китайской культуры. Мне было интересно".

Певица Ноэми Хермандес ( Noemy Hermandez ) отметила, что она впервые посмотрела крупномасштабный конкурс китайского танца. Она полагает, что это хорошая возможность [для людей] понять китайскую культуру. "Китайский классический танец является исключительно особенным, - добавила она. – Он очень выразителен и может нести глубокое содержание".

Чжао Дайхуа ( Zhao Daihua ) с женой – китайцы приехавшие из Сингапура; они живут в США уже 20-ть лет. Г-жа Чжао сказала, что ей нравится подлинная культура. Она подчеркнула: "Китайский классический танец очень отличается от многих современных танцев более всего на духовном уровне, и дает людям праведное нравственное вдохновение. Китайский классический танец является позитивным и оказывает очень благотворное влияние на людей".

Г-н Чжан ( Zhang ) - преподаватель пения. Он отметил, что конкурсанты вложили много сил в свои конкурсные выступления: "У них прочная основа исполнительского мастерства. За несколько минут не просто выразить идеи с помощью танца", – добавил он.

Г-жа Чэнь Цили ( Chen Qili ) из Куала-Лумпур в Малайзии с удовольствием посмотрела конкурс. Она сказала, что это было захватывающее зрелище, лучше, чем она могла себе представить. "То, что я представляла, было уже хорошо, но то, что я увидела в действительности, было даже ещё более чудесно. Как жаль, что я не смогла купить билет на финал", – добавила она.

Участники выражают благодарность конкурсу китайского танца

Танцоры, принявшие участи в этом конкурсе, лелеяли эту драгоценную возможность обменяться идеями и усовершенствовать свое мастерство, благодаря участию в конкурсе. Они выразили свою благодарность ТВ НДТ. Один из преподавателей конкурсантов сказал, что этот конкурс – хорошее начало в деле возрождения китайской культуры и важная веха для детей, которые решили заниматься танцами. Некоторые преподаватели отметили, что они теперь имеют иное представление о китайском танце.

Обладатель первого приза во взрослой возрастной категории среди мужчин, танцор-ветеран Чэнь Юнцзя ( Chen Yongjia ) поблагодарил ТВ НДТ за то, что они организовали такой хороший конкурс: "Для меня участие в этом конкурсе может оказаться последним. Несмотря на мой опыт, существуют возрастные ограничения, а физическая сила большая проблема. Поэтому я ценю эту возможность участвовать в Международном конкурсе. Очень рад, что одержал победу и достойно завершил свою танцевальную карьеру".

Чэнь Юнцзя также добавил, что в этот раз, несмотря на то, что у него большой опыт, ему открылось много нового. Обмен опытом с экспертами и другими танцорами, приехавшими на конкурс со всего мира, принес ему огромную пользу.

Синди Лю ( Cindy Liu ), обладательница третьего приза в юношеской возрастной категории среди женщин, призналась, что она многому научилась у других конкурсантов. Она добавила, что с точки зрения техники исполнения, выступления взрослых танцоров были более зрелыми, чем выступления юношеской возрастной категории, что у них больше опыта, и что она будет у них учиться.

Участница из женской группы взрослой возрастной категории Дженнифер Су ( Jennifer Su ) не вошла в финал, но заявила, что не будет сдаваться и приложит все усилия, чтобы принять участие в конкурсе в следующем году. "Главная причина, почему я принимаю участие в конкурсе, это учиться; результат не так важен. Это такая редкая возможность для того, чтобы перенять опыт других участников и получить свой опыт участия в таком крупномасштабном конкурсе", – добавила она.

Правительственные чиновники Нью-Йорка благодарят танцоров и организаторов конкурса

Г-н Марти Марковиц ( Marty Markowitz ), мэр Бруклина (штат Нью-Йорк), и г-н Малкольм Смит ( Malcolm Smith ), сенатор штата Нью-Йорк, направили свои обращения к участникам конкурса. Государственный сенатор г-н Кемп Ханнон ( Kemp Hannon ) и член Палаты Представителей г-н Карим Камара ( Karim Camara ) направили свои письма с поздравлениями в адрес конкурса, в которыхгде приветствуют участников конкурса, прибывших издалека. Они выразили свою благодарность организаторам конкурса и всем танцорам-участникам, поблагодарив их за то, что они представили жителям Нью-Йорка культуру китайского танца, имеющую 3-тысячелетнюю историю .

Правительственные чиновники также выразили признательность танцорам, которые внесли свой вклад в проведение конкурса, и поблагодарили всех ответственных лиц, превращающих Нью-Йорк в столицу искусств.

Первый Международный конкурс классического китайского танца подобен распустившемуся чудотворному цветку; он ещё раз продемонстрировал всему миру широкое и глубокое внутреннее значение вдохновленной Богами традиционной китайской культуры.

Цай зюй

Версия на китайском находится на: http :// minghui . ca / mh / articles /2007/7/9/158551. html
book-advertisement book-advertisement-mobile

Cредства информации