Special feature Special feature
Япония: Аудитория Ямато тронута до слез выступлением труппы Божественного Искусства (фотографии)

Япония: Аудитория Ямато тронута до слез выступлением труппы Божественного Искусства (фотографии)

14 марта 2007 года новогоднее представление телевидения Новая Династия Тан (ТВНДТ) потрясло сердца зрителей Токио. Аудитория была тронута до слез. Четыре тысячи человек, включая важных деятелей в области политики, науки, искусства и др. были привлечены двумя шоу в Соник Сити. Шоу посмотрели члены Парламента, так же как и более десяти СМИ, включая JijiPress , YomiuriShimbun и Sankei Shimbun .

Представление труппы «Божественно искусства» тронуло сердца жителей столицы Токио и наполнило их восхищением

Член Палаты Представителей Японии и заместитель директора Международного бюро либеральной демократической партии Ковацзо (Kawajo) направила поздравления новогоднему спектаклю, подчёркивая, что желает дружбы между Китаем и Японией, чему должно способствовать китайское новогоднее представление, и выразила надежду, что эти две страны смогут играть важную роль в мире. Она пожелала дальнейшего развития обменом между Китаем и Японией и пожелала всем хорошего здоровья.

Это новогоднее шоу было продемонстрировано труппой Божественно Искусства в самой населенной области мира, Токио, после выступления в Осаке. Западная Япония - место рождения японской экономики и культурной истории. Нара и Киото были колыбелью древней японской цивилизации и городами, где зарождалась японская духовность. Восточная Япония стала политическим и культурным центром во время Токугава Шогунате (Tokugawa Shogunate).

.

Многие люди в аудитории прослезились, как только услышали музыку композиции "Сотворение"

"Сотворение" потрясло аудиторию. "Сотворение" принадлежит миру.

Как только торжественной музыкой "Сотворения" началось представление, раздались оглушительные аплодисменты. Аудитория была глубоко тронута торжественной сценой с Главным Буддой, создающим Династию Тан, и встретила ее теплыми аплодисментами. Зрителей пленило великолепие Небесного царства, и то, как Просветлённые спустились в мир, а также прекрасные и изящные танцы небесных красавиц.

Когда золотые слова "Великая Тан" на китайском языке появились на экране над дворцом в конце программы "Сотворение", аудитория, которая сдерживала свое дыхание, громко и долго зааплодировала. "Сотворение" ознакомило людей с праведной культурой Династии Тан с помощью ярких и чистых красок, торжественного царства Будды и чистых небес. Японская аудитория, которая обычно проявляется сдержанность, не могла сдержать слез.

Главный редактор издания JijiPress сказал, что каждое выступление в программе было трогательным и что ничего подобного не может быть найдено в Японии. Великолепный Тибетский танец и Монгольский танец были очаровательными и тронули сердца зрителей. Они стали великой демонстрацией китайской культуры.

Он подчеркнул, что хотя "Сотворение" содержит китайские национальные особенности, но оно предназначено не только для Китая, но и для всего мира.

Он сказал также, что каждое движение в танцах и каждая нота трогали его почти до слез. Он ощутил в этот момент истинное значение древней китайской истории, отметив: "Я был в Китае по делам много раз, но впервые увидел такое шоу!"

Президент одной из крупных компаний по изготовлению одежды во время перерыва сказал с волнением: "Музыка "Сотворения" так красива, что она потрясает людей до слез. Китайская культура имеет древнее происхождение, и она прекрасна. Приходя с неба, каждый обретает свой жизненный путь. Хотя все мы жили в одном месте". Он подчеркнул, что ему бы хотелось представить это шоу, как самый красивый фирменный знак своим клиентам.

Президент компании по изготовлению фирменной одежды сказал, что каждое движение в танцах и каждая нота трогали его до слез

Он сказал, что был глубоко тронут содержанием песни "Тяньаньмэнь, пожалуйста ответь мне", исполненной контральто Ян Цзяньшен. Японская культура - духовная культура. Японцы уважают веру других. Даже не понимая слова, он был глубоко тронут до слез.

Госпожа Чжан смотрела шоу в Осаке и была очень тронута. Она привезла свою дочь из Нагои, чтобы просмотреть шоу в Токио, и чтобы ее дочь смогла понять традиционную культуру Китая. Она сказала, что когда увидела, что Главный Будда спускался с Небес, она не могла сдержать слез. Она не знала, почему, и не могла описать словами свои чувства.

Член Парламента: "Не забывайте о преследовании Фалуньгун"

Член Парламента правительства Токио Тсучия (Tsuchiya) сказал, что шоу было великолепным. Коммунистическая партия Китая (КПК) также показывает шоу, но это было политической пропагандой и очень отличается от этого шоу. Представление ТВНДТ показало человеческую доброту и великое терпение Будды. Он сказал: "Это было великолепно! Я был очень тронут!"

Посмотрев танец "К праведному месту", рассказавший историю о вознесении практикующей Фулньгун, замученной до смерти, и о наказании преследователей,

г-н Тсучия сказал: "Это было красивое представление! Но мы не можем забывать, что практикующих Фалуньгун в Китае пытают и преследуют в этот момент. Они ждут нас, чтобы мы спасли их... Мы не можем остановиться на шоу и забыть о миллионах людей, которые ждут нашего спасения. Мы должны серьезно относиться к их спасению".

Член Парламента Тсучия: "Не забывайте о преследовании Фалуньгун"

Выставка фотографий и живописи о нарушениях прав человека в Китае состоялась в здании Парламента Токио 20 июля 2006 года. Спонсором выставки стала Ассоциация членов Парламента по вопросам защиты прав человека и была представлена членом Парламента Тсучия. Выставка освещала три темы, включая преследование Фалуньгун, преследование подземной церкви и фотографии китайских лидеров по защите прав человека, которые подвергались преследованию.

Член Парламента Тсучия сказал: "Сотворение" по своей теме было очень созвучно японской культуре, потому что культура Японии произошла из Китая. У него возникло сильное чувство в отношении композиции "К праведному месту", показавшей, что добро вознаграждается добром, а за зло постигнет наказание. Узнав о преследовании Фалуньгун в Китае, он восхищался стараниями практикующих Фалуньгун. Он сказал, что богатая и значительная программа и красивые танцы с помощью прекрасного искусства распространили важное сообщение и рассказали большему количеству людей о Фалуньгун.

Госпожа Номура (Nomura) из Сэйтамы сказала, что композиция "К праведному месту" напомнила ей, что нельзя отклоняться от праведного пути.

Эксперт по правам человека г-н Эн Дунган (An Donggan) сказал, что узнал о преследовании Фалуньгун и искренне надеется, что каждый японец узнает об этом. Он думает, что на такое великолепное шоу КПК не сможет оказать своего влияния и создать помехи. Каждое музыкальное произведение и танец были особенными и очень красивыми. Шоу расширило общение между японцами и китайцами.

Эксперт по правам человека г-н Дунган сказал, что он узнал о преследовании Фалуньгун и искренне надеется, что каждый японец узнает об этом

Г-жа Чжан сказала: "После просмотра шоу я пришла к ещё более глубокому убеждению, что без Божества не было бы людей". Она была также под впечатлением композиции "К праведному месту" и опечалена фактами преследования. Г-жа Чжан сказала, что плакала почти с начала до конца шоу.

Главный редактор издания JijiPress сказал: «Композиция "К праведному месту " глубоко отобразила представление Фалуньгун. Он был потрясен, узнав, что такое преследование все еще существует в мире».

Главный редактор прессы Цзицзи

Китаец г-н Линь (Lin), живущий в Японии более десяти лет, сказал репортеру: "Я был глубоко тронут спектаклем труппы Божественного Искусства . Я впервые за многие годы вижу такое замечательное шоу. Мне очень понравились танцы. И костюмы, и движения в танцах были изящными. Все японцы, сидящие вокруг меня, были восхищены. Это шоу играет важную роль в распространении праведной китайской культуры".

Китаец из Японии г-н Линь

Г-н Линь сказал : "Хорошо известная история "Преданность Юэй Фэя" была великолепно поставлена. Я узнал о преследовании Фалуньгун от моих друзей из Китая. Я знаю, что все это происходит в Китае. Все это должно быть остановлено".

Г-н Линь был поражен, как ТВ НДТ смогло создать такое замечательное представление за такой короткий промежуток времени. Он выразил надежду, что ТВ НДТ продолжит свои старания и достигнет ещё более замечательных результатов.

Японская аудитория: «Я наконец нашел Вас!

Один японец сказал с волнением репортеру: "Я наконец нашел Вас! Я занимался Буддизмом много лет. После просмотра сегодняшнего шоу, я понял, что, наконец, нашел то, чего искал! Благодарю Вас! Спасибо за то, что принесли такое сокровище Японии!" Он неоднократно поклонился репортеру, когда говорил.

До того, как одна женщина посетила спектакль, ей сделали компьютерное сканирование. Она чувствовала себя так слабо, что должна была попросить двух друзей пойти с ней. Она сказала с волнением: «После просмотра шоу во всем моем теле чувствуется большая легкость. Все мои болезни ушли! Это замечательно! Это – великолепно! Я, конечно, приеду на ваше шоу снова в следующем году, если буду жить".

Женщина, чувствовавшая до этого себя нездоровой, после просмотра шоу сказала с волнением: "Во всем моем теле чувствуется большая легкость!"

Г-н Сатоу ( Satou ) сказал: "Я не могу описать, как я тронут. Мои слезы потекли, когда я услышал песню сопрано Ян Цзяншень "Зачем отказываться". Я не могу описать словами мое чувство. Кажется, я восстановил память из самой глубокой части моей жизни. Я, кажется, один из тех, кто последовал за Великим Буддой в мир". Он сказал, что знал, что он понял значение слов песни даже при том, что не понимал слова. Он не мог сдержать слез...

Г-н Сатоу сказал, что шоу пробудило его самую глубокую память. Он все время плакал

Слова песни "Зачем отказываться" следующие:

"Мой друг, Вы помните?

Мы пришли сюда сверху, как гости.

После столь многих жизней, кого мы ждали?

И что мы искали среди этого тумана?

Клятва прошлого все еще обозначена в Вашем сердце?

Тогда, зачем отказываться, когда факты перед Вами?

Последователи Пути не ошиблись.

Более высокие жизни выполняют свою клятву.

То, чего нетерпеливо ждали люди, теперь раскрывается.

Состояние божественного - вечное милосердие.

Все же время пройдет в мгновение ока".

Палата Предствыиеьелй: Надеюсь труппа Божественного искусства пробудит Японию

Член Палаты Представителей Японии сказал, что счастлив, что у японцев был шанс посмотреть первые шоу труппы Божественного Искусства Азии: "Шоу позволило мне испытать разнообразие бескорыстности и цвета традиционной китайской культуры. Я очень счастлив, что получил эту возможность".

Член Палаты Представителей (фотография с вэбстраницы Палаты Представителей )

Он сказал: "Все выступления были замечательными! Танцы были красивы, особенно этнические танцы. Мои взгляды расширились. Использование цвета и движений, как сказал ведущий, было прекрасным искусством. Я надеюсь, что такое шоу возвратится в Японию в следующем году".

Он продолжил: "Острова Японии были страной многих рас. Они существуют давно, и их культуры были совместимы. Но, в конечном счете, они стали страной единой расы. Я надеюсь, что это новогоднее представление поможет возрождению Японии".

Относительно развития такого СМИ, как ТВ НДТ, он сказал, что несмотря на наличие многих трудностей, ценности, которые оно распространяет, являются очень важными. Он выразил надежду, что ТВ НДТ будет продолжать свою деятельность.

Западная Япония, где расположен город Осака, представляет аристократическую культуру периода Хэйнань (Heinan), который включает элементы династии Суй (Sui) и династии Тан. Восточная Япония, где расположен Токио, представляет рыцарскую культуру Ямато (Yamato). Яркость праведной культуры Китая и содержание божественной культуры, принесенной труппой Божественного Искусства , наполнили аудиторию восхищением, независимо от того, была ли это восточная или западная Япония.


Версия на китайском языке находится на:
http :// www . minghui . org / mh / articles /2007/3/15/150816. html

book-advertisement book-advertisement-mobile

Cредства информации