(Minghui.org) Я совершенствуюсь по Фалунь Дафа, а мой муж − нет. Недавно он задал мне вопрос: «Почему практикующие говорят: "Фалунь Дафа – хао" (Фалунь Дафа – это хорошо)?»

Я не совсем поняла, что он имел в виду, поэтому он объяснил: «Мне кажется, слово "хорошо" означает, что нечто является хорошим, но оно просто хорошее, но не самое лучшее».

«Ну, – ответила я, – в переводе с китайского языка "Фалунь Дафа хао" переводится как "Фалунь Дафа – это хорошо"».

«Понятно. Но почему вы говорите, что это просто хорошо?» – повторил он.

«Это перевод с оригинала. "Хао" означает "хорошо". "Фалунь Дафа хао" – "Фалунь Дафа – это хорошо"», – снова пояснила я.

Слова мужа побудили меня задуматься над этим и написать статью на эту тему.

Вначале немного истории.

В 1990-е годы практика Фалунь Дафа была так популярна в Китае, что картина, когда сотни практикующих каждое утро вместе выполняют упражнения в парках по всей стране, была обычным делом. Считается, что число практикующих превысило 100 миллионов, но так как в Фалунь Дафа нет членства или организационной структуры, это может быть заниженной оценкой. Практика в основном распространялась от человека к человеку, издаваемые книги были самыми дешёвыми среди книг на эту тему, а плата за посещение лекций Учителя Ли Хунчжи (основателя Фалунь Дафа) − самой низкой в стране. То, что Фалунь Дафа уходит корнями в тысячелетнюю китайскую историю, вызывало отклик в сердцах китайцев, людей, богатые духовные традиции которых были почти уничтожены за несколько десятилетий во время кровавых кампаний коммунистической партии.

Начавшееся в 1999 году преследование Фалунь Дафа было очень жестоким. По всему Китаю полиция проводила массовые аресты практикующих, которых заключали в тюрьмы как преступников. В чём состояло их преступление? Они осмелились поверить в то, что всем управляют Боги, что основополагающие принципы Вселенной «Истина, Доброта, Терпение» являются наивысшими принципами, руководящими поведением людей. В чём тут преступление, спросите вы? А как такого человека государство сможет контролировать? Марксистская идеология провозглашает, что Богов не существует, а Фалунь Дафа утверждает полную противоположность. И миллионы людей поверили в это! Государство отреагировало жестоко. 

Я уверена, что в той или иной форме, прямо или косвенно, вы слышали что-то о преследовании Фалунь Дафа в Китае. Возможно, вы слышали о преследовании или о самой практике от практикующих, которые организуют мероприятия в вашем городе, или посмотрев документальный фильм об этом. Может быть вы даже видели сообщения СМИ, некоторые из которых, к сожалению, даже повторяют слово в слово «факты», распространяемые компартией Китая с целью разжигания ненависти людей в отношении Фалунь Дафа. Если вы никогда ничего не слышали об этом, тогда для начала вы можете узнать об этом на сайте faluninfo.ru.

Масштабы гнева коммунистического режима, направленного на практикующих Фалунь Дафа в Китае, ужасают; об этом рассказывают многие практикующие, пережившие преследование. В 2019 году Трибунал по Китаю (или Лондонский трибунал – некоммерческая неправительственная организация, созданная по инициативе «Международной коалиции по прекращению злоупотреблений в области трансплантации органов в Китае») завершил своё независимое расследование, которое подтверждает, что насильственное извлечение органов у живых людей действительно происходит в Китае и основными жертвами являются практикующие Фалунь Дафа. В этих тяжёлых условиях практикующие продолжают отстаивать свои убеждения и говорят: «Фалунь Дафа хао!»

В Китае, где люди в ходе преследования Фалунь Дафа теряют работу, покидают свои дома, разлучаются с родственниками, лишаются жизни и всё же произносят слова «Фалунь Дафа хао», – это является актом мужества, это утверждение, которое подпитывается твёрдой убеждённостью в том, что Истина, Доброта, Терпение – это самые праведные принципы, которыми должен руководствоваться в жизни каждый человек, и которые надо защищать, независимо от того, согласно с этим правительство или нет. Если в условиях продолжающегося преследования практикующий или не практикующий скажет: «Нет, Фалунь Дафа – это ХОРОШО!», то разве это не проявление мужества? Ещё важнее то, что это является отражением внутреннего мира этого человека, принципы Дафа резонируют с его природой.

Почему (как спросил мой муж) мы переводим «Фалунь Дафа хао», как «Фалунь Дафа – это хорошо»?

Я обратилась с этим вопросом к китайскому практикующему, и он объяснил, что «хао» имеет много значений, как и большинство китайских иероглифов. «Хао» можно перевести и как хороший, и как великий, грандиозный и великолепный – в зависимости от контекста.

Когда китайские практикующие предложили словосочетание «Фалунь Дафа хао» в обстановке преследования в Китае, для них смысл, заложенный в слово «хао», особенно в условиях террора, был обоснованным и понятным. Помогая перевести это слово на английский язык в первые дни преследования, они выбрали слово «good» − «хорошо». Таким образом, «Фалунь Дафа хао» перевели, как «Фалунь Дафа – это хорошо» (в русской версии перевода мы часто употребляем выражение «Фалунь Дафа несёт добро»). 

Мне, как практикующему, западному человеку, кажется, что мы упускаем какой-то смысл, передаваемый в китайской фразе «Фалунь Дафа хао», когда переводим её как «Фалунь Дафа − это хорошо». Надо признать, что такова природа и специфика перевода. Нелегко уловить нюансы исходного слова на языке оригинала и добиться идеального совпадения, особенно когда к термину привязано столько контекстуальных знаний. Я сказала мужу: «Конечно, мы думаем, что это самое лучшее! Говоря так, мы имеем в виду, что "Фалунь Дафа великий!" Мы хотим сказать, что "Фалунь Дафа замечательный!"»

«Да, да! Я понял это. Ты знаешь, что я всегда говорю "Фалунь Дафа хао!", когда вижу практикующих», – сказал он мне с улыбкой. Я тоже улыбнулась ему в ответ и улыбаюсь сейчас, когда думаю об этом.

Когда мы говорим «хао» (хороший, великий, замечательный или удивительный) – мысль, наши вибрации и наши намерения состоят в том, чтобы подтвердить Фалунь Дафа. Основные принципы практики, которые на китайском произносятся как «Чжэнь Шань Жэнь» (Истина, Доброта, Терпение), также несут разные значения и не могут быть переведены слово в слово. В конце перевода одной из английских версий Книги «Чжуань Фалунь» приводится словарь, в котором предлагается такое объяснение: «Чжэнь» переводится, как истина и правда; «Шань», как милосердие и доброта; а «Жэнь» как терпение.  

Принципы Фалунь Дафа «Истина, Доброта, Терпение» превышают национальные, расовые, культурные и возрастные рамки. Мы говорим: «Фалунь Дафа – это хорошо! Истина, Доброта, Терпение – праведные принципы!», потому что хотим подтвердить эти принципы из глубины своего существа, в то время как поверхностный перевод не несёт такого глубокого смысла.

Почему люди, даже не практикующие, ощутили улучшение своего здоровья, повторяя эти слова? Эта тайна ещё не раскрыта. Некоторые называют их «волшебными словами». Сейчас, более чем когда-либо, мы все могли бы использовать некоторое волшебство в нашей жизни. Мир нуждается в Истине, Доброте, Терпении. «Фалунь Дафа хао! Чжэнь, Шань, Жэнь хао!»