(Minghui.оrg) Тан Шао был высокообразованным человеком из Чанъаня, столицы династии Тан. Он занимал высокую должность при императорском дворе и был внуком министра по кадрам Тан Линя.
Напротив дома Тан Шао жил один человек по имени Ли Мяо. Они дружили, и Тан Шао часто приглашал Ли Мяо на семейные обеды и ужины. Жену Тан Шао это приводило в недоумение, и однажды она спросила: «Почему ты, высокопоставленный чиновник, всегда стараешься угодить тому, кто ниже тебя»?
«Я расскажу тебе об этом позже», – ответил Тан Шао с улыбкой.
Однажды на втором году эры Сяньтянь (713 г. н.э.) Тан Шао сказал своей жене торжественным тоном: «Дорогая, теперь я могу сказать тебе, почему я всегда так дружелюбно относился к Ли Мяо. У меня с детства были сверхъестественные способности, о которых я раньше никому не говорил, и я знаю, что произошло в моей прошлой жизни.
«В той жизни я был женщиной и в 16 лет меня выдали замуж за сына семьи Вана в Балине. Моя свекровь была очень строгой, и я очень боялась её», – сказал Тан Шао своей жене.
«Когда мне было 17 лет, за день до зимнего солнцестояния, я готовила пищу для семьи и очень устала. Однако свекровь попросила меня сшить ей юбку, сказав, что на следующий день наденет её к приходу гостей. Я засиделась допоздна, работая над шитьём при свете масляной лампы.
Неожиданно в комнату, где я работала, вбежала собака и опрокинула лампу, пролив масло на юбку, которую я шила. Я разозлилась и закричала на собаку. Она испугалась и спряталась под кроватью. Я зажгла свечу и попыталась очистить масляное пятно, но у меня не получилось. Я была испугана и разгневана, поэтому схватила ножницы и заколола собаку. Сначала я вонзила ножницы в шею собаки, и одно лезвие ножниц сломалось. Я ударила животное оставшимся лезвием, и собака умерла.
Я умерла очень молодой в возрасте 19 лет, возможно, из-за хронической депрессии. В следующем перевоплощении я стал Тан Шао. А собака, которая была мной убита, в этой жизни переродилась в Ли Мяо. Я часто приглашаю его пообедать с нами, чтобы избавиться от чувства вины за то, что убил его в прошлой жизни», – объяснил Тан Шао своей жене.
«Завтра я погибну, и убьёт меня никто иной, как Ли Мяо. Я держал всё это при себе до сих пор. Что посеешь, то и пожнёшь. Это небесный принцип, который никто не в силах изменить. Поэтому, пожалуйста, не расстраивайся из-за того, что со мной произойдёт», – добавил он.
На следующий день Сюань-цзун, император династии Тан, проводил грандиозный военный парад у подножия горы Лишань. Двести тысяч солдат собрались с флагами, и их строй протянулся на десятки километров. Император был в таком приподнятом настроении, что лично бил в барабан, чтобы вдохновить всех.
Внезапно вперёд вышел министр обороны Го Юаньчжэнь, чтобы доложить о некоторых военных делах, в результате учения были прерваны. Император разгневался и приказал обезглавить Го под большим флагом.
Председатель суда Чжан и другие чиновники суда встали на колени, заступаясь за Го. Они говорили, что он великий национальный герой и должен быть помилован. Позже император приказал сослать Го в Синьчжоу (современный округ Синьян в провинции Гуанчжоу).
Однако император всё ещё был рассержен, поэтому приказал обезглавить Тан Шао за неспособность поддерживать военный порядок. Прежде чем кто-либо успел вступиться за него, генерал Ли Мяо вышел вперёд, чтобы выполнить приказ. Удивительно, но после первого взмаха его сабля сломалась. Ему нужно было найти вторую, чтобы убить Тан Шао, точно так же, как Тан Шао зарезал собаку двумя лезвиями ножниц в своей предыдущей жизни.
Позже император Сюань-цзун пожалел, что приказал убить Тан Шао, и обвинил Ли Мяо в том, что тот казнил его слишком поспешно. Император уволил Ли Мяо с его поста и приказал никогда не восстанавливать его в должности.
– Отрывок из книги «Тай-пин гуан цзи» (太平廣記) (Всестронние летописи эпохи Тайпин).