(Minghui.org) Часть 2
Как и многие ученики Конфуция, Минь Шунь, также известный как Цзы-цянь, вырос в царстве Лу. Его мать умерла, когда он был маленьким. Отец женился повторно, и его жена вскоре родила двух мальчиков.
Она очень хорошо относилась к своим родным сыновьям. Чтобы они не мёрзли в суровые зимние морозы, она сделала им пальто, набитые шёлковой ватой, которая хорошо сохраняла тепло. В такой одежде мальчики могли долго играть на улице не ощущая холода. Миню же досталось пальто, наполненное пухом из соцветий тростника. Этот наполнитель был не очень тёплым, поэтому Минь зимой часто сильно мёрз до такой степени, что даже лицо у него становилось синим. Однако, при этом он никогда не жаловался.
Однажды главе семейства нужно было поехать по делам, и он попросил Миня управлять лошадьми в повозке. Была зима, и день выдался особенно холодным. В своём пальто с наполнителем из тростника Минь вскоре сильно замёрз. Его руки занемели от холода, а губы стали синими. При каждом порыве пронизывающего ветра тело мальчика начинало безостановочно дрожать. Поэтому из-за холода Минь плохо управлял повозкой.
Зная, что сын умел хорошо справляться с лошадьми, отец подумал, что он ленится и, сильно разозлившись, ударил его плёткой. От удара пальто Миня порвалось, и из разорвавшейся одежды во все стороны полетел тростник. Увидев это, отец всё понял и испытал глубокое сожаление о том, что плохо заботился о своём сыне.
Вернувшись домой, он решил выгнать свою жену из дома, так как она очень плохо обращалась со своим пасынком. Услышав об этом, Минь опустился на колени перед отцом и со слезами на глазах стал просить его не делать этого. Он говорил: «С этой матерью всего лишь один ребёнок будет мёрзнуть, а без неё все трое детей станут сиротами». Тронутый словами сына, отец передумал и оставил жену.
Приёмная мать Миня тоже была тронута его добротой. Она глубоко раскаялась в том, что так плохо относилась к нему и с тех пор стала заботиться о нём, как о своём родном сыне.