(Minghui.org) 68-летняя Цао Найсинь сейчас на пенсии, работала на шёлкопрядильной фабрике района Наси города Лучжоу провинции Сычуань. Её ложно обвинили в совершении преступления и 5 апреля 2016 года незаконно арестовали. Позже в полиции сфабриковали её признание вины. Цао тайно судили и приговорили к двухлетнему тюремному заключению. Недавно её освободили.
Ряд событий, которые привели к аресту Цао и приговору к тюремному заключению, указывают на то, что власти организовали весь этот инцидент с одной целью – осудить Цао, поскольку она была известна властям как практикующая Фалуньгун.
5 апреля 2016 года Цао Найсинь поехала в город посетить парикмахерскую, а затем навестить племянницу. После того как Цао вышла из автобуса, она направилась к скамейке.
Проходя мимо урны, она увидела, что сборщик мусора достаёт из урны какие-то компакт-диски. Пожилой мужчина, сидевший на скамейке, поинтересовался, что это за диски. Сборщик мусора предположил: «Возможно, они о Фалуньгун?» Пожилой мужчина захотел взять их.
В это время он увидел приближающуюся Цао и предложил ей несколько компакт-дисков, она открыла сумку, и он положил в её сумку эти материалы Фалуньгун.
Сотрудник городского управления остановил пожилого человека, когда тот собирался уходить, и расспросил его о компакт-дисках. Затем он вызвал полицию, чтобы арестовать Цао.
Полицейские сообщили сыну Цао, что её продержат пять дней. Однако уже через два дня её перевели в центр заключения, что является грубым нарушением закона.
7 апреля 2016 года сотрудник отделения внутренней безопасности провёл допрос Цао. Он ничего не спрашивал, а просто что-то писал. Цао хотела поговорить с ним, но он приказал ей подписать протокол и оставить отпечатки пальцев. Затем женщина-полицейский просто подписала документ, не прочитав его, и ушла.
Цао не получила официального обвинительного заключения во время содержания под стражей и, таким образом, не знала предъявленных ей обвинений. Она также не знала, что может нанять адвоката. Ее тайно судили в центре заключения без информирования членов её семьи о судебном разбирательстве. Кроме людей, работающих в суде района Цзяньян, других посетителей в зале не было.
Позже она поняла, что обвинения против неё сфабрикованы во время допроса сотрудниками отделения внутренней безопасности. Цао попыталась объяснить, в чём дело, что источник материалов для доказательства сфабрикован руководителем городского управления, и рассказать о том, как её допрашивали. Однако её слова полностью проигнорировали. Затем Цао приговорили к двухлетнему тюремному заключению.
15 месяцев Цао Нансинь находилась в центре заключения Наси города Лучжоу, а затем её тайно перевели в тюрьму.
Цао вспоминала: «Однажды мне сказали, что меня переводят в другое место, и я должна идти, однако не сказали куда. Мне не разрешили забрать какие-либо личные вещи, такие как одежда, предметы первой необходимости, я была в тапочках».
Она продолжала: «Сотрудники центра заключения Наси были полностью осведомлены о том, что доказательства сфабрикованы, и меня обвинили по сфабрикованным доказательствам, однако они боялись разоблачения. Из-за этого они ничего не сообщили моим родственникам. Во время перевода в женскую тюрьму на меня надели наручники и кандалы».
Цао определили в отделение № 5 женской тюрьмы Лунцюань. Два дня подряд её контролировали две уголовницы. Она была вынуждена смотреть программы с клеветой о Фалуньгун, и от неё требовали, чтобы она отказалась от веры в Фалуньгун.
За несоблюдение тюремных правил Цао приходилось стоять лицом к стене, не шевелясь, более 10 часов в день. Из других наказаний применяли лишение её пользования туалетом.
Цао рассказала: «Моя нога раньше была травмирована и ещё до конца не зажила, поэтому я хромала. Тем не менее, меня по-прежнему заставляли долгое время стоять лицом к стене. Кроме того, мне приходилось слушать пропаганду с клеветой на Фалуньгун. Уголовница Лун Цинмэй расспрашивала о понимании мной клеветнических телевизионных программ. Я ответила ей, что не слушала их. Тогда она ударила меня по лицу. Когда я сказала охраннику, что заключённая ударила меня, он сказал, «Правда? Так где у тебя болит?»
«Заключённых оповестили, что если они будут плохо относиться к практикующим, то их сроки сократят. Методы пыток включали в себя долгие часы неподвижного стояния, а также лишение сна и пищи».
Нога Цао распухла, и по ней стекал гной, поэтому её доставили в тюремную больницу. Там она узнала, что к практикующим из отделения № 6 относились ещё хуже, чем к ней. Тех узниц совести, кто оставался твёрдыми в вере в Фалуньгун, заковывали в наручники и кандалы, и приковывали к металлическому стулу.
Кто-то видел Чжан Лихуэй, практикующую Фалуньгун из города Лучжоу, привязанной к дереву.
В женской тюрьме Лонцюань находится много практикующих Фалуньгун, в том числе: Лян Вэньдэ, Ло Суйчжэнь, Тан Тяньминь, Чжан Гуансянь, Ян Тайчжэнь, Фэн Дэцюн, Чжан Лихуэй и Ли Цюнь.
После того как компартия Китая начала преследовать Фалуньгун, Цао заключали в центр «промывания мозгов» и дважды в исправительно-трудовой лагерь.