Отказаться от надуманных народных песен КПК и возродить
подлинные китайские народные песни
Автор этой статьи покинул Китай и
поселился за границей много лет тому назад. Хотя я читаю
иностранные книги и выучил новый язык, подобно многим другим
китайцам, живущим за пределами своей родины, тем не менее,
пятитысячелетняя культура Китая прочно укоренилась в моём
сердце.
Эта культура проявляется не
только в китайской пище, которую мы употребляем, но отражается в
нашей любви к традиционной китайской драме, танцам и музыке. Однако
самое досадное заключается в том, что песни, которые мы поём, вовсе
не являются традиционными китайскими песнями. Это подделки, которые
были искажены китайской компартией (КПК).
Тогда что же представляют собой эти «фальшивые» народные песни? Они имеют форму и звучание народных песен, но несут содержание партийной культуры и социалистическую идеологию. Это можно выразить, мягко выражаясь, как процесс «наполнения старых бутылок молодым вином». Возьмём хотя бы для примера типичную песню о любви северной провинции Шаньси, которая часто исполняется и широко популярна, но наполнена другим содержанием. Первоначальные слова о любви и стремления к своему любимому были заменены словами, выражающими глубокую народную признательность «великому кормчему» Мао. Или, например, народная песня из южной провинции Цзянси, описывающая сцену, в которой жена провожает своего мужа. Однако трогательная сцена расставания с выражением любви и восхищения героев пот отношению друг к другу, была заменена выражением «безграничной любви» к Красной армии (предшественнице сегодняшней Народной освободительной армии Китая). Когда эти народные песни наполнились «революционным содержанием», никто больше не смеет использовать их подлинные слова. Если вы продолжите петь эти песни, используя их оригинальное содержание, или станете распространять их, вас будут рассматривать, как имеющих «политические проблемы». Через одно или два поколения настоящие слова забылись, а партийная музыка и песни заняли своё место, и на них навешен ярлык «национальной классики». Партийная культура фактически стастала национальной культурой. Это по существу разрушило национальную культуру Китая, но в словаре КПК это введение в заблуждение называется «продвигать вперед» национальную культуру.
Способ, с помощью которого КПК
насаждает партийную культуру, используя надуманные народные песни,
тщательно маскируется. С одной стороны, эти песни улучшались
поколение за поколением, и некоторые из них даже полировались
десятками поколений, поэтому у них замечательные мелодии. Они
плавные и лёгкие для исполнения.В результате такой обработки они
вполне пригодны для популяризации. Вот, почему КПК почти не
испытывает никаких трудностей в быстром распространении партийной
культуры в форме
народной песни. С
другой стороны, для народных песен характерен местный богатый
культурный колорит, и они непосредственно
связаны с жизнью местных жителей, поэтому
естественно близки им. Как только они занялись плагиатом, превращая
истинно народные песни в
«революционные», их сходство с народной песней может легко
сформировать ложное представление в отношении того, что у людей
существует «глубокая привязанность к партии». Это один из методов,
которые
КПК использует для создания
ошибочного общераспространённого мнения. Будучи ребёнком, в школе я
учился петь эти так называемые «народные» песни, представляющие
различные национальности в Китае, и даже наивно верил, что эти
песни были непосредственно созданы различным национальностями,
вследствие их «любви к партии» и, конечно, думал, что все люди во
всех уголках Китая от всего сердца «любят
партию».
Фактически, наиболее бросающейся в
глаза особенностью этих фальшивых народных песен является то, что
ни одна из них не создана от чистого сердца и не передавалась
людьми. Все они без исключения непосредственно «переделаны» или
заново созданы партийными «работниками искусства», использующими в
порядке плагиата суть национальной музыки и наполняя её содержанием
партийной культуры.
Типичным примером поддельной
народной песни является песня «Катание на лодке по реке Усули»
национального меньшинства
Хэчжэ.
Она была
«заново создана» после наполнения содержанием партийной культуры.
Мелодия взята из народной песни
Хэчжэ.
Эта
звонкая, сладкозвучная и прекрасная мелодия была изначально
общепринята и любима почти всеми безоговорочно. Композитор похитил
мелодию народной песни и использовал её напев в песне о катании на
лодке. Содержание партийной культуры двусмысленно скрыто в
последних двух куплетах песни: «Побыстрее работай вёслами и
уверенно держи штурвал, чтобы получить невиданный урожай». Народ
Хэчжэ
отправляется на лодке по дороге счастья, и
народная государственная власть продлится вечно». Намерение автора
состоит в том, чтобы подчеркнуть, что «партия ведёт людей к
обретению дороги счастья».
Эта песня была написана в 1962 году,
сразу после того, как китайский народ
пережил самый жестокий голод в истории
человечества. Более десяти миллионов человек погибли от голода,
хотя КПК представляет этот период, как три года «стихийных
бедствий». Даже сегодня, когда КПК
не может больше продолжать бесстыдно называть эти года «тремя
годами стихийных бедствий», она до сих пор характеризует их как
«три трудных года». Современные учёные исследовали все исторические
записи и обнаружили, что на протяжении 1959 - 1961 гг. погода
нисколько не отличалась по сравнению с обычными годами. Хотя в
некоторых районах были засуха и наводнения, в целом по стране не
было отмечено их увеличение. Однако размах бедствия и число
вовлечённых в него людей был беспрецедентным. Фактически, бедствие
явилось результатом человеческой ошибки, и было создано
искусственно. В то время КПК сняла с полей рабочую силу, чтобы
изготавливать железо и сталь. Гиперболизация стала обычной
практикой. Из-за того, что государство установило очень высокую
норму зерна для поставки, сельское население не могло оставить для
себя ни одного зёрнышка. Кроме того, каждый ел в бесплатной
столовой, и в итоге они съели
даже
семена. На международной арене КПК и Советский Союз шли каждый
своим идеологическим путём. В этот период КПК была охвачена
кризисами, как внутри страны, так и за рубежом. Для преодоления
кризиса и введения в заблуждения людей, КПК срочно нуждалась в
«партийных работниках искусства», чтобы «украсить» социализм и
представить ошибочную картину «мира и процветания».
В это время и была создана песня
«Катание на лодке по реке Усули», прославляющая
«родину ижизнь». Авторы песни, возможно, не
имели намерения скрыть преступления КПК. Однако эти «партийные
работники искусства» сами по себе были насквозь пропитаны партийной
культурой и простодушно верили, что жестокий голод явился
результатом «стихийных бедствий» и «блокадой советского
ревизионизма». В свою очередь, они создали художественные образцы
партийной культуры, чтобы отравлять сознание людей и помочь КПК
преодолеть кризис.
На протяжении пятидесятилетнего
коммунистического правления этот вид
произведения народного искусства, представленный коммунистической
партией, можно обнаружить повсеместно. В настоящее время
«классические образцы» народной песни различных китайских
меньшинств представлены подобными песнями. После широкого
распространения большого числа этих надуманных песен, китайцы
начали воспринимать партийную культуру, как национальную. Это
является одной из причин, отчего многие китайцы не могут сделать
различия между КПК и Китаем.
Отображение народных потребностей
является глубокой основой национальной культуры. Сообщение, что
открывается
Международный конкурс
китайского вокала, организованный телевидением
Новая Династия
Тан
, представляет подлинные народные китайские песни. Целью
конкурса является восстановить истинную природу народной песни и
избавиться от надуманных «народных песен», являющихся подделками
партийной культуры. Это будет великолепное событие, возрождающее
подлинную народную песню, поэтому очень ценным является
внимание, проявленное к этому событию каждым
китайцем, и их искренняя поддержка.
Лу Чжэньянь
(
Версия на
китайском находится на:
http
://
minghui
.
org
/
mh
/
articles
/2007/8/9/160495.
html