Безжалостное преследование четырёх
поколений моей семьи
Четыре поколения моей семьи подверглись преследованию со стороны коммунистической партии Китая. Должностные лица партии замучили и убили отцов моей матери и отца. Мой отец умер рано. В результате жестокого обращения милиционеров я получила травму, а моя дочь была незаконно отправлена в принудительный трудовой лагерь. К счастью, я практикую Фалуньгун, и в результате здорова и счастлива.
Я
родилась в 1954 г. в городе Куньмин провинции Юньнань. Мой отец был
правительственным чиновником. В 1957 г., когда мне было два года,
мой отец в возрасте 29 лет был объявлен реакционером. Его дважды
отправляли на "трудовое перевоспитание". Моя мать взяла меня жить с
её отцом в городе Чэндэ провинции Хэбэй, где она нашла
работу.
Отец вернулся домой, когда мне было семь лет, но был уволен с
работы. Мы были сосланы в сельскую местность около города Цзиньчжоу
провинции Ляонин. Матери пришлось оставить работу в
Чэндэ.
Затем мой отец был объявлен контрреволюционером. Мы с младшим
братом жили в постоянной дискриминации. Зимой несколько учеников
обожгли лицо моего брата и прижгли его пальто раскалённым в печи
крюком. Нас часто избивали и оскорбляли.
Видя, что я и брат стали мишенями для хулиганов, отец сказал
матери: "Давай разведёмся, защитим наших детей от дальнейших
оскорблений!" Мать ответила: "Я ждала тебя несколько лет, пока ты
был в трудовом лагере. Как бы нам ни было трудно, наша семья должна
оставаться вместе". Слова матери преподали мне правильные ценности,
и я уважаю её за это.
Во время Культурной Революции мой дедушка был объявлен
помещиком, и всё его имущество было разделено среди бедных
крестьян. Он ежедневно работал больше десяти часов в день в рабочих
бригадах, несмотря на свой преклонный возраст. Вечером он, мой отец
и некоторые другие помещики должны были стоять на помосте, в то
время как крестьяне громко ругали их.
Помещиков избивали так сильно, что часто на следующие утро
они не могли встать с кровати; однако должностные лица партии
обвиняли их в "отказе полностью сотрудничать с реформой". В конце
концов, мой дедушка умер от их жестокости. Когда крематорий узнал,
что он был помещиком, они отказались продать нам урну с прахом, а
вместо этого продали нам маленькую урну, специально сделанную для
"пяти чёрных классов" и для
"контрреволюционеров".
Мой дедушка по матери, который жил в городе Чэндэ, до прихода
к власти коммунистической партии владел фабриками, но вынужден был
передать все свои фабрики партии. Во время Культурной Революции ему
было уже под восемьдесят, однако его ежедневно публично избивали и
поносили, после чего заставляли стирать жирные ткани на
фабрике.
Он заболел. Когда моя мать узнала
об этом, она взяла моего брата и приехала позаботиться о нём.
Местные повстанцы [ответственные за нападки и издевательства]
по-прежнему заставляли его стирать ткани, несмотря на его ужасное
состояние. Моя мать и брат взялись работать за
него.
Я
жила с отцом, вернувшимся домой. Деревенская рабочая группа
требовала, чтобы он каждый день перед обедом просил прощения перед
портретом Мао. Они стояли вокруг него и выкрикивали популярные в то
время лозунги, например: "Сбейте с ног контрреволюционера!
Повстанец оправдан!" В те годы они уводили моего отца и физически и
устно издевались над ним почти каждую ночь. Восьмерых человек
заставляли встать на колени на длинную узкую скамью. Повстанцы
хлестали их ремнями, пинали их и били кулаками. Они сбивали
"контрреволюционеров" вниз с помоста, а затем приказывали им ползти
обратно и становиться на колени на скамью. Лица жертв были опухшими
от безжалостных побоев. Их также водили днём по улицам в высоких
бумажных шляпах. Однажды во время такого нападения повстанец
повалил моего отца на помост. Отец не мог подняться. Чиновник
партии Тянь кричал: "Просто столкните его с помоста и бейте до
смерти – это избавит нас от некоторых проблем!" Однажды ночью
несколько человек принесли отца домой. Сильно толкнув, они свалили
его на землю. Я поняла, что он без сознания. У него было выбито три
зуба. Мой дедушка в конечном итоге заболел от пыток и скончался.
Мать с братом похоронили его и вернулись в город
Цзиньчжоу.
Поскольку я жила в постоянном страхе и страдании, видимо, это
нанесло вред моей иммунной системе; моя щека воспалилась и
распухла, а горло болело, когда я кашляла. Мой отец попросил
отпуск. Он хотел отвезти меня к врачу. Руководитель работ не только
отказал ему, но и сказал: "Неплохо было бы, если бы маленькая крыса
вроде неё умерла и избавила нас от себя!"
Через некоторое время они увидели, что моё состояние
ухудшилось, и, наконец, согласились позволить моему отцу отвезти
меня на лечение. Доктор в больнице коммуны разрезал мне щёку и
выпустил гной и кровь. Все они знали, что я была ребёнком
"контрреволюционера", и не использовали при операции никакой
анестезии. Я дико кричала от боли.
Когда я училась в начальной школе, люди из рабочей группы
ежедневно ходили ко мне, подталкивая "разоблачить" преступления
моего отца и "провести черту" между ним и
мной.
Они спрашивали меня: "Какие 'контрреволюционные речи' твой
отец ведёт дома? Если расскажешь нам, у тебя будет хорошее
будущее".
Я
сказала: "Отец только говорит мне старательно учиться; он никогда
не говорил ни слова против революции".
В
результате меня временно исключили из школы на три
месяца.
Летом 1967 г. мой отец больше не мог вынести бесконечное
жестокое отношение и попытался совершить самоубийство. К счастью, я
вовремя узнала об этом и убедила его отказаться от этой мысли.
Из-за меня мой отец цеплялся за жизнь и продолжал день за днём
выносить избиения и нападки.
В
июле 1967 г. должностные лица из Отдела пропаганды вырыли перед
нашим домом длинную канаву и влили в неё шесть вёдер фекалий, что
привлекло тучи мух, которые вторглись в наше жильё. Они сказали,
что это как раз то, что заслужили контрреволюционные
элементы.
Зимой 1968 г. температура опустилась до -30
о
C.
Несколько свиней, которых держала рабочая группа, собирались
пороситься. Чиновники партии заставили моего отца днём работать, а
ночью следить за свиньями, живя вместе с ними в обветшалой лачуге.
Окно в лачуге было без стекла, и ледяные ветры несли внутрь большие
снежинки. Мой отец замерзал и голодал, и ему приходилось бегать
взад и вперёд, прижав руки к груди.
В
течение тех лет повстанцы каждые несколько дней приходили ночью к
нам домой, чтобы проверить, не живёт ли с нами кто посторонний. Мы
спали в страхе.
Мой отец был единственным кормильцем в семье, состоящей из
пяти человек. Мы были бедны. Каждый год рабочая группа давала
бедным крестьянским семьям взаймы 20 юаней на праздники, кроме тех,
которые были "наказаны классом пролетариев". У нас никогда не было
достаточно еды или одежды. До 20 лет у меня совсем не было нижнего
белья. Однажды, когда мятежники обыскивали наш дом, они попытались
забрать штаны у моей матери. Она была доведена до отчаяния и
сказала им: "Это единственные штаны, что у меня есть; если вы
возьмёте их, мне придётся ходить голой". Она, наконец, смогла
забрать свои штаны.
Партия реабилитировала моего отца в 1980 г., однако его
здоровье давно было разрушено от десятилетий жестокого обращения. У
него возник рак желудка, и он скончался в 1985 г. в возрасте 62
лет. Половину жизни партия жестоко преследовала
его.
С
тех ранних лет страданий я была травмирована и всегда боялась
полиции и вооружённых сил. В 20 лет у меня возникла болезнь сердца,
а годом позже – болезнь печени. Когда мне было за сорок, в животе у
меня выросла опухоль, вызывавшая настолько сильную боль, что я
могла спать только на боку. Я не могла вытянуть ноги, так как это
вызывало невыносимую боль. Затем я была уволена с работы, так что
из-за отсутствия денег я ни разу не обращалась в
больницу.
К
счастью, в июне 1997 г. я начала заниматься Фалуньгун. Через две
недели я почувствовала себя невероятно освобождённой, так как боль
и опухоль полностью исчезли. Я низко поклонилась портрету Учителя,
и слёзы текли по моему лицу. Я не могла выразить свою благодарность
словами. Я была полна решимости совершенствоваться до
конца.
В
июле 1999 г. Цзян Цзэминь в тайном сговоре с коммунистической
партией начал преследование Фалуньгун. Я поехала в Пекин, чтобы
мирно апеллировать за правосудие по отношению к Фалуньгун, и была
незаконно задержана. После освобождения я увидела, что люди,
обманутые средствами массовой информации, враждебно относятся к
практикующим Фалуньгун. Я разъясняла им
правду.
В
декабре 2000 г. ко мне пришли семь офицеров из Отдела безопасности
и политики округа. Они обыскали весь дом, не предъявив никаких
удостоверений. Они не сумели найти ничего из того, что хотели, и
тогда они забрали более 1 000 юаней зарплаты, которые недавно
получил мой муж. Меня они забрали в Отдел безопасности и
политики.
Они привели меня в комнату и стали угрожать: "Мы уже знаем о
вас всё, но позволим вам признаться". Я отказалась отвечать на
любые вопросы. Они сняли с меня пальто и заставили встать на
колени. Два человека прижимали меня; два других наступили на
ахиллесово сухожилие, вслух оскорбляя меня. Через некоторое время
они затянули верёвку вокруг моей шеи. Я едва могла дышать. Рубец
остаётся на моей шее до сих пор. Меня били головой о стену, держа
за волосы. Голова у меня кружилась, слёзы мешались с потом, и я
постепенно теряла сознание. Когда я очнулась, милиционеры кричали,
а я не могла открыть глаза. Моё тело болело, и я не могла встать.
Моя голова была покрыта шишками размером с яйцо. Мне казалось, что
на мне посидел слон. Они продолжили пинать меня в грудь твёрдыми
ботинками, причиняя сильные ушибы. Я снова потеряла сознание. Когда
я пришла в себя, я поняла, что от этих сильных пинков потеряла
контроль над кишечником. Они били меня, женщину почти пятидесяти
лет, восемь часов подряд.
В
2 часа ночи несколько офицеров притащили меня в комнату. Я тут же
рухнула на покрытый пылью пол. На полу лежали кучи испражнений, и
выстуженная комната замораживала холодом. Я сильно вспотела от
избиений, но к этому времени всё мое тело начало дрожать. В ногах у
меня начались судороги и продолжались до
рассвета.
В
7 часов утра два офицера вывели меня на допрос. Шесть офицеров
жестоко избили меня; однако я не сказала ни слова. Они нарочно
вывихнули мне плечи. Я стиснула зубы и молчала. Один офицер велел
другому найти несколько зубочисток, чтобы воткнуть их мне под
ногти. Тот ушёл и так и не вернулся. Меня отвели в центр
заключения, где я осталась на полу, не в состоянии пошевелиться.
Моей семье не разрешили принести мне стёганые одеяла холодной
зимой, сказав, что им требуется разрешение
сверху.
Через месяц меня привели на пятый этаж здания Отдела политики
и безопасности округа. Пришёл руководитель «Офиса 610» города. Он,
ни слова не сказав, сразу же завернул мою правую руку через плечо
назад и подтянул снизу левую руку так, чтобы сцепить её с правой за
спиной. Он надел мне на руки наручники и вставил между ними и
спиной пластмассовую бутылку. Он сказал: "Никто не может
продержаться так больше часа, какой бы стойкий он ни был; через два
часа человек становится инвалидом!" Пока на меня надевали
наручники, меня били и пинали. Мои руки и кисти через час распухли.
Я чувствовала тепло и покалывание в обеих руках. Руководитель
«Офиса 610» дёргал меня за руки со зверской силой; ощущение было
такое, что мои кости ломаются. Огромные капли пота катились по
моему лбу, и меня начало рвать. Однако они не знали, что я приняла
решение никогда не предавать мою совесть. Руководитель «Офиса 610»
схватил меня за волосы и оттянул мою голову назад, другой рукой
оттягивая подбородок. Он сказал: "Я занимаюсь делами больше 20 лет;
я сумею разговорить любого преступника. И я не думаю, что ты –
что-то особенное". Я не сказала ни слова после трёх часов и десяти
минут мучительной боли. Они ушли есть и сняли с меня наручники. Я
потеряла сознание. Милиционеры знали, что я стала инвалидом от
пыток, и ни одна тюрьма или трудовой лагерь меня не примет, поэтому
они отпустили меня домой после того, как вытребовали у моей семьи
10 000 юаней.
В
течение трёх лет после освобождения я не могла заботиться о себе;
моим родным приходилось умывать, причёсывать и одевать меня. Моё
тело постоянно болело, и часто я не могла спать в течение многих
дней. Однако моя вера в Учителя не пошатнулась, и я ежедневно
изучала книги Дафа и делала упражнения. Недавно мои руки
восстановились, и теперь я могу делать некоторые основные дела по
хозяйству.
Моя дочь была арестована за мирную апелляцию и отправлена в
центр «промывания мозгов». Власти приговорили её к трём годам
принудительных работ за разъяснение правды о
Фалуньгун.
Как только моя дочь была доставлена в принудительный трудовой
лагерь Масаньцзя, начальник группы приказал заключённым
«преобразовать» её. «Промывание мозгов» продолжалось с утра до 2
часов ночи, а иногда и дольше. Нападавшие работали по сменам по два
человека и бомбардировали практикующих Фалуньгун клеветнической
ложью. Они лишали практикующих сна и заставляли сидеть на
пластмассовых табуретах в прихожей, в туалете, в котельной или в
классной комнате. Они часто меняли место для «промывания
мозгов».
После двух месяцев «промывания мозгов» руководители отделения
поручали "преобразованным" практикующим принимать и
"преобразовывать" тех практикующих, кто продолжал упорствовать в
своей вере. Они запирали этих практикующих в камерах одиночного
заключения в сопровождении двух
сотрудничающих
,
которые круглосуточно «промывали мозги» задержанному. Задержанным
приходилось есть и спать в камере. Все практикующие Фалуньгун в
Масаньцзя испытали на себе такой способ преобразования. На самом
деле, вдали от общественного внимания часто происходят даже намного
более жуткие пытки.
Практикующим обычно запрещают встречаться с родными, потому
что власти лагеря боятся разоблачения своих преступлений. Далее
приводится краткий список наиболее часто используемых методов
пытки.
1. «Промывание мозгов»: власти включают аудиокассеты с
клеветнической пропагандой и лишают практикующих
сна.
2. Физические пытки: практикующих заставляют стоять
круглосуточно, пока они не рухнут. Иногда практикующих заставляют
сидеть на корточках неограниченное время. Сотрудничающих заставляют
пытать стойких практикующих, давая им пощёчины, пиная их и
приковывая наручниками к коротким скамьям. Практикующим скрещивают
ноги и связывают их верёвкой, что причиняет невыносимую боль.
Практикующих приковывают к высоким трубам отопления так, что их
пальцы ног едва касаются земли до тех пор, пока они не откажутся от
своей веры.
3. Охранники запирают практикующих, кричащих "Фалунь Дафа -
Хао", в камерах одиночного заключения, где избивают практикующих и
бьют их электрическими дубинками.
4. Ручной труд: практикующих заставляют работать ежедневно,
от завтрака и до 21:00 каждый день. Весной они роют ямы и сажают
деревья, чтобы трудовой лагерь заработал деньги. В июне они тратят
больше месяца, собирая мини-кукурузу. В октябре они убирают
созревшее зерно. Иногда комбайны работают в грязи и дождевой воде.
Эта физическая работа утомительна даже для молодых людей, но в
Масаньцзя даже 70-летние практикующие не освобождаются от рабского
труда.
5. Власти лагеря часто приглашают людей, называющихся
"экспертами" и "учёными", чтобы «промывать мозги» практикующим
Фалуньгун. После этих сессий ответственные заставляют практикующих
написать их чувства и понимание, что особенно неискренне для
практикующих, кто неохотно "преобразовался" под
давлением.
Каждый раз, когда моя дочь вспоминает о пребывании в
Масаньцзя, на сердце у неё становится тяжело, и она говорит:
"Каждая минута тянулась как год; я просто не могу вспоминать об
этом!"
Всю прошлую половину столетия КПК безжалостно преследовала
четыре поколения моей семьи – крошечное отражение отвратительного
страдания и ужаса, пережитого миллионами китайских семейств.
Коммунистическая партия не гнушается насилием и убивает без
жалости. Одни и те же трагедии повторялись много раз, и за прошлые
пять десятилетий погибли более 80 миллионов невиновных
людей.
Версия на китайском находится на:
http
://
minghui
.
ca
/
mh
/
articles
/2007/6/22/157377.
html