Танец,
озарённый Небом: введение к изучениюэстетики мастерства
"Божественного искусства" (часть
II
)
Часть
I
см. на:
http://www.ru-enlightenment.org/docs/2007/0725/63263358.htm
Часть
II
Приведенное выше обсуждение в
области антропологии, религии и философии описывает все предпосылки
появления вдохновленного богами искусства и раскрывает его
историческое значение.
Танцоры труппы «Божественного
Искусства» возрождают давно утраченное традиционное китайское
искусство [танца]. Тибетский танец, монгольский танец и ханьский
танец отражают особенности культуры разных этнических групп и
различных форм жизни. Что касается тела, в ходе истории каждая
этническая группа приобрела особенную осанку, и в каждой этнической
группе выработался особый язык тела. Поэтому этнический танец
выражает самые простые характерные черты людей. Людям, живущим в
современном обществе, традиционный этнический танец раскрывает
красоту традиций и показывает другое состояние существования
человечества.
Когда мы говорим о "возрождении
традиций" – очень сложная тема, к которой, однако, мы часто
возвращаемся, – мы должны уточнить, что только тогда, когда
проявляется классический дух вместе с традицией, то происходит
настоящее возрождение традиции, и только когда [благородная]
традиция возвращается
к своей
некогда блистательной точке наивысшего развития, мы можем
по-настоящему понять, что такое традиция.
Однако чаще всего то, что видят современные
люди, является всего лишь оболочкой, безжизненным образчиком того,
что некогда было нормой. Мы можем провести исследование и оценить
огромное значение
традиции только
тогда, когда классический дух вернется в жизнь после всей этой
несдержанности и хаоса.
Это особенно важно для Китая,
страны, которая перенесла сильные удары по своему чувству
собственного достоинства в отношении культуры под влиянием западной
цивилизации. Китайская цивилизация существует как антитезис
современным западным науке и цивилизации, которые развиваются,
начиная с
XVII
века. Вдохновленные богами культура и вера в "действие
без намерения" показывают, что китайская культура идет совершенно в
другом направлении, чем западная цивилизация.
В культуре, вдохновленной Богами,
представления о вселенной, такие, например, как "предыдущее и
последующее [следуют друг за другом]", о чем говорится в "Книге
перемен", и "Дао следует на Земле безостановочно", сформулированные
Лао Цзы,
глубоко отражены в эстетике
традиционного танца. Ритмы и движения тела ни с чем не сравнимы и
уникальны. Танец вместе с цикличным, хотя и непредсказуемым и
изменчивым ритмом, движения рук танцоров, повороты и изгибы тела
танцоров и перемещение исполнителей [на сцене], – все эти движения
имеют сходство с формой
эллипса
(овал). Танец отражает гармоничные и богатые ритмы, нарастание и
спад в движениях, а каждая пауза дает начало новому движению.
Начало и конец танца настолько естественно связаны, что образуют
единое целое, как тело движущегося дракона от самого хвоста до
пасти, движения которого цикличны и непрерывны. Длинные шелковые
рукава, являющиеся характерной особенностью классического
китайского танцевального костюма, четко изображают осязаемое
великолепие бесконечно очерчиваемого "круга". Летящие руки танцоров
рисуют множество вращающихся наполненных жизнью кругов, похожих на
облака и дым. Вторя пейзажу, изображенному на заднем плане,
захватывающий, но всё же неосязаемый ритм китайского танца
рождает
образную мысль: "Такой танец
существует только на Небе".
Божественный танец возродил дух
старинной китайской культуры. Мужчины-танцоры в монгольских
халатах, выступают величественно, потряхивая плечами,
полу-угрожающе и полу-обвораживающе, как будто продвигаются вперед
полу-припав к земле на поле сражения. Танец показал степной
мадригал монголов. Внезапно мужчины встают на колени и прогибаются
назад так, что спиной касаются пола, а лицо направлено вверх. Их
энергия и близость к земле выглядит прямо пугающе. Одетые в
тибетский костюм, танцовщицы, наклонив голову, аккуратно шаг за
шагом движутся в танце, выбрасывая вперед белоснежные струящиеся
шелковые рукава, образуя тибетский лотос на заснеженных вершинах
[гор].
На какое-то время
перед нами раскрывается картина, показывающая,
насколько монголы и тибетцы уважают природу и самих себя.
В отличие от них тайские девушки с
их тонкой и
гибкой талией показывают
совершенно другую жизнь. Приняв устойчивое положение, они
наклоняются почти до земли. А женщины маньчжурского двора, прямо
держа спину, медленно двигаются по сцене. Высокие танцовщицы,
двигаясь в царственной манере, появляются на сцене и покидают ее
как бы без какой-либо особой цели и не по расписанию, тем самым
напоминая нам, что не спешат что-то приобрести и
работать.
Этнические танцы совершенно разных
стилей одни за другим проходят перед зрителем. То, что изображают
танцоры, отражает настоящий уровень развития цивилизации, которого
она достигла когда-то в истории. Их тела вызывают ощущение
реальности и глубины, чего очень недостает в современной жизни,
пробуждая воспоминания о древних временах.
Они обрели свободу. Божественное искусство
вернуло классический дух, воплощенный в настоящем традиционном
танце – танцевальные композиции "Сотворение", "Сон в пещере
Дуньхуан" и "Вернуться на свое изначальное место" насыщены
религиозными факторами и напоминают людям об утерянном искусстве и
их тайной связи с божествами.
Труппа «Божественного искусства»
способствовала
возвращению искусства
человечества. Поскольку эта цивилизация подошла к своему концу,
танец, вновь, будучи
предвестником и
обладателем священного статуса открывать мудрость в самом начале
развития человеческой цивилизации, в настоящее время ведет нас
назад в древние времена, когда Небо, Земля и мириады вещей
составляли
общее целое, и очищает
отклонившуюся от нормы форму существования современных людей.
Божественное искусство направлено против тенденциий современного
танца, с его акцентом на одиноком теле, извращениях, борьбе (Марта
Грэхем) (
американская танцовщица, педагог и
хореограф, - прим. перев.
); хаосе, взаимном высмеивании,
подражании в современной среде (Пина Бауш) (
актриса,
режиссер, сценарист, - прим. перев.
); когда на сцене груды
людей, обнаженных и охваченных горем (Саша Вальц) (
хореограф, постановщик из Германии, - прим. перев.
); и
[на сцене] люди, которые в какой-то момент подавлены, а в какой-то
момент веселы, где язык тела используется больше для украшения, а
не для того, чтобы передать духовный смысл (тайванский театр
современного танца
Cloud
Gate
). Поэтому будет
уместно сказать, что Божественное искусство не подходит для тех,
кто занят в сфере искусства и тесно следует течению модернизма и
пост-модернизма.
Удивительная с точки зрения эстетики
особенность Божественного искусства заключается в следующем: в
начале
XXI
века с присущими ему глобальной капитализацией и нигилизмом
пост-модерна внезапно появилось Божественное искусство и вытащило
из-под руин времен уже забытое сокровище – классический дух
Среднего Царства, противостоящий западной культуре, и представило
взору человечества уникальную красоту древней китайской культуры.
Взволнованная реакция зрителей по всему миру подтверждает значение
этого исторического события. "Землетрясение", которое может вызвать
в сердцах людей развернувшаяся перед ними эстетика Божественного
искусства, отражено в последнем предложении поэмы Райнера Марии
Рильке "Архаический
торс
Аполлона":
"
Сумей себя пересоздать и ты". В
отличие от современной культуры, классицизм всегда будет удерживать
свой статус оракула.
Что дает человеку Божественное
искусство, это физическая сила и широта сознания, чем некогда
обладали люди. Возвращаются к жизни обаяние мужчины, выраженное в
смелости и естественности, а также тонкая красота женщины с ее
спокойствием, стойкостью и чистотой. У современных людей, привыкших
к
постепенно создающемуся в
результате нескольких революций единообразию полов, традиционный
контраст между напряжением и мягкостью пробуждает глубоко скрытое
восхищение
напористой мужской силой
и непоколебимым и непреклонным духом, стоящим за женской мягкостью.
"Мы ведь можем так жить" – как бы говорят нам танцоры. Мы можем
избежать шума и беспорядка современной жизни и жить иначе, хотя
часто отказываемся от этой возможности, видя, как стремительно
движется прогресс.
Благодаря тому, что танец
неразделимо связан с физическим телом, он является мерилом
жизнеспособности нации. Начиная со времени правления династии Сун
(960-1279),
танец переживает
трагедию и медленно идет к упадку. Нисходящая спираль, по которой
движется танец, укрывает его неявные связи с проигранной борьбой
китайской нации. В период существования Республики
Китай
(1911-1949)
нация была подвергнута осмеянию – [было
заявлено, что] в Китае нет танца, для ослабления национального
влияния.
Нисходящий виток спирали
после династии Тан (618-907), когда китайская цивилизация дошла до
пика своего развития,
когда
процветали боевые искусства и искусство придворного танца
высочайшего изящества, – дошел до времени существования Республики
Китай, где не было ни танца, ни музыки. Эта тенденция ясно
показывает взлеты и падения китайской нации.
В танцевальной композиции труппы
«Божественного Искусства» под названием
"Гремящие барабаны", танцоры бьют в барабаны в
унисон, подобно волнам, причем каждый играет на двух барабанах,
привязанных к телу спереди и сзади, что сводит на нет эту насмешку,
что в Ките нет танца. Танцор, одетый в темно бардовый костюм, и
солирующая танцовщица, одетая в зеленый, воплощают исключительные
силу и красоту ханьской нации. Танцоры начинают делать энергичные
вращения под мощный бой барабанов, что означает возрождение
китайской нации в физическом плане, а также возрождение жизни
нации.
(Продолжение следует)
Ся
Версия на китайском находится на:
http
://
www
.
minghui
.
org
/
mh
/
articles
/2007/4/28/153440.
html