Непрактикующий
разоблачает репрессии практикующих Фалуньгун в принудительном
Трудовом лагере города Циндао
Хотя прошло три
или четыре месяца с тех пор, как я прибыл сюда, это момент все еще
жив в моей памяти. Вначале я думал, что насильственное «промывание
мозгов» было испытанием, с которым я легко мог справиться, но,
проведя некоторое время в городском Трудовом лагере Циндао
(
Qingdao
), я понял, что дела
обстоят совсем не так, как я ожидал. "Принудительный труд" и
"промывание мозгов" – две совершенно разные вещи. Я предпочитаю
быть приговорен к трем годам
тюремного заключения, чем к одному году пребывания
в Трудовом лагере. Жестокость обращения с
заключёнными в Трудовом лагере - выше всякого воображения.
После моего
прибытия в городской Трудовой лагерь Циндао, меня
определили на "особое" положение по
старости. Я стал жестким руководителем. Моя обязанность состояла в
том, чтобы следить за практикующими Фалуньгун. В то время я не
думал, что практикующие
Фалуньгун
были какими-то особенными, поэтому я действительно удивился, когда
услышал от надсмотрщика и других практикующих
Фалуньгун о практикующем, за которым должен был
наблюдать. Он находился на голодовке больше полутора лет, перенес
множество
трудностей и все же
оставался твёрдым в своих убеждениях. Власти лагеря расценивали его
как "чрезвычайно упрямого".
Руководство
Трудового лагеря было обеспокоено этим случаем больше всего.
Однажды они послали семь человек следить за ним. Вначале я думал,
что этот человек должен быть очень сильным с неприятной
наружностью. Но когда я увидел его, вопреки моим ожиданиям, я
нашел, что он был мягким, вежливым и приятным человеком, который
очень спокойно разговаривал. В этом отношении он полностью
отличался от других. Но тогда в душе я все еще был очень насторожен
и редко разговаривал с ним. Руководители лагеря велели мне не
разговаривать с ним.
С течением времени
я
всё больше общался с ним и начинал
больше понимать его. То, через что он прошел, обычный человек был
бы не в состоянии вынести. Это ярко демонстрирует жестокость каждой
политической кампании, которую организует Коммунистическая партия.
В течение полумесяца он был совершенно лишен сна, но смог перенести
это. На его месте я был бы не в состоянии это перенести. Ежедневно
несколько раз в день его избивали
электрическими
дубинками под током
высокого напряжения, но он был в состоянии справляться с этим. На
его месте я бы не выдержал этого. Каждый день, несколько раз в
день, группа людей сменялась, избивая его по лицу, но он переносил
это. На его месте
я был бы не в
состоянии это перенести. Холодной зимой он был раздет и был
вынужден лежать на влажном цементном полу. Он был в состоянии
перенести и это. На его месте я бы не смог.
Он был в состоянии
объявить голодовку, которая продолжалась в течение полутора лет,
если бы я был в такой же
ситуации,
как он, я бы не смог этого сделать. Его ребенку не было и года, а
он никогда не видел его из-за незаконного заключения.
Трудности, которые
перенёс этот практикующий Фалуньгун намного превышают то, что я
только что описал. В то время, как я пишу эту историю, мое сердце
обливается кровью. Я должен собрать всё своё мужество, чтобы
продолжить писать его историю. Мне так стыдно за
нашу страну! Разве так должно наше общество
относиться к тем людям, которые остаются верными своим убуждениям?!
Он верит в Истину, Доброту и Терпение! В будущем, если у меня будет
время, я подробно изложу, как мучили его и других практикующих
Фалуньгун, расскажу, чтобы весь мир узнал об этом. Узнал о том, что
в действительности представляют собой, так называемые, "помощь и
образование" в Трудовом лагере китайского
коммунистического режима и как они в
действительности утверждают, так называемую, "демократию и закон".
Я бы хотел, чтобы
мир имел возможность отреагировать на эти факты. Китайский
коммунистический режим обманывает свой собственный народ, который
платит ему налоги и кормит его. Действительно ли поведение
коммунистических властей достойно народного доверия?
Ниже следует мой
отчет о пытках, применяемых по отношению к практикующим Фалуньгун,
свидетелем которых я стал. Это лишь верхушка айсберга. Но
ознакомясь с этим небольшим отчетом, Вы можете представить, какова
истинная картина преследования.
Имя этого
практикующего Фалуньгун – Ван Бинвэнь (
Wang
Bingwen
). Ван - специалист с
университетским дипломом. Три года назад он был директором Отдела
пожарной охраны ветви Лаошань (
Laoshan
) Бюро Безопасности населения города Циндао
(
Qingdao
). У него также была
счастливая семья. Он узнал Фалунь Дафа случайно. Его друг
познакомил его с книгой “Чжуань Фалунь”. Он купил и быстро прочитал
её. Книга показалась ему очень хорошей, и он буквально не мог
оторваться от неё. Начав практиковать Фалуньгун,
он бросил курить и пить алкогольные напитки. Он
больше не брал взяток и не делал растрат. Но в обществе, где
праведное и неправедное, хорошее и плохое поменялись местами, и
белое может быть превращено в черное, как он мог выжить, живя
честной жизнью, уже не говоря о том факте, что он был практикующим
Фалуньгун?
Таким образом, он
стал первым уволенным,
когда
начались преследования Фалуньгун. Позже он сменил несколько рабочих
мест. Каждый раз над ним начинали издеваться, и он вынужден был
сменить рабочее место. В конце концов, он потерял работу и был
отправлен в Трудовой лагерь для “промывания мозгов”. Полицейские и
чиновники в Трудовом лагере, сменяя друг друга, сотни раз в день
избивали его по лицу. Но он не сдавался. Тогда они взялись за
электрические дубинки и деревянные палки, чтобы избивать его два
раза в день. Но это тоже не помогло. Потом они использовали метод
лишения сна, и в течение полумесяца лишали его сна, пока он не впал
в состояние прострации, засыпал стоя или говорил чепуху. Но даже в
таком состоянии они не могли заставить его сказать что-то плохое об
Учителе и Дафа. Тогда они на целый день привязывали его к кровати.
Он не мог есть или самостоятельно ходить в туалет. Они избивали
его, используя электрические дубинки.
Несколько электрических дубинок были постоянно заряжены. Они зажгли сигареты из 20 пачек и вставляли их в обе его ноздри, пока все 20 пачек не закончились. Преступники все еще не добились от него того, чего хотели. Тогда они обратились к другим видам пыток, включая “скамью тигра” и горячую перечную воду. Но у этого, казавшегося таким хрупким, практикующего, воля была выкована из стали и железа. Он никогда не сдавался.
До того момента, когда я был
перевед
е
н в другое место, у
Трудового
лагеря города Циндао не
было никаких других способов справиться с ним. Они использовали все
виды бандитских методов пыток, но это не имело на него никакого
эффекта.
В конце концов, они вынуждены
были оставить его в покое. Высокая мораль и стойкость г-на Вана
были замечательными, но кто знает, будет ли он в состоянии
выдержать эти репрессии до конца?
Там был ещё один
практикующий, имени которого я не запомнил. Он был аспирантом. Он
твердо верил, что Фалуньгун раскрывает истину
Вселенной и является сугубо научным. Независимо
от того, как его пугали или соблазняли личной выгодой, это его
совершенно не задевало. После того, как его в течение нескольких
месяцев держали в городе Циндао, он был отправлен в Трудовой лагерь
Ванцунь (
Wangcun
), который был
печально известен своим преследованием Фалуньгун. Там были все виды
инструментов пыток, включая, так называемые, семьдесят два
инструмента пытки Ванкунь. Преступники по указанию китайского
коммунистического режима жестоко мучили его и повредили ему мозг.
Он потерял разум. Однажды он упал сверху на самый нижний этаж и
погиб. Его жена была сильно травмирована его смертью. Она стала
психически неполноценной и была отправлена в
психиатрическую больницу.
На примере
Трудового лагеря города Циндао мы можем видеть истинную реальность
происходящего во всей стране. Я надеюсь, что люди, обладающие
совестью, серьезно задумаются над тем, как долго может существовать
это общество, подобное группе гангстеров? Должно ли оно вообще
существовать? Мы должны понимать, что пришла зима. Далеко ли до
весны?" Пожалуйста, наберитесь терпения и ждите наступающего
рассвета.
Версия на
китайском языке находится на:
http://minghui.ca/mh/articles/2005/9/11/110190.html