« Утверждать Закон с разумом, разъяснять истину с мудростью, распространять Закон и предлагать людям спасение с милосердием.» (канон «Разумность»)
« Разъясняйте правду всесторонне, уничтожайте зло праведными мыслями, спасайте все живые существа, защищайте Закон решительно» ( канон «Великий Закон неразрушим»)
Бессмертный старец
Су
Бессмертный
старец Су был родом из Гуйяна. Дао он обрел во времена ханьского
императора Вэнь-ди. Су рано лишился отца — своей опоры. В родных
местах прославился человеколюбием и сыновней почтительностью.
Жилище его было на северо-восточной окраине областного города, но
на месте ему не сиделось, бродил там и сям. Не прятался ни от жары,
ни от сырости. Что же до пищи, то был в ней непривередлив. Семья
его жила в бедности, и частенько ему самому приходилось пасти
коров. Пас он их, меняясь с другими деревенскими мальчишками —
каждый в свой день. Когда стадо пас Су, коровы бродили поблизости,
сами возвращались — не надо было и загонять. А когда их пасли
другие мальчики, коровы разбредались во все стороны, влезали на
холмы, перебирались через лощины... Мальчишки спрашивали
его:
— В чем твой
секрет?! Но Су отвечал:
— Вам этого не понять. Он постоянно ездил верхом на олене. Су
обычно ел вместе с матерью. Как-то раз мать
сказала:
— Жаль, не
хвагает морской крапивы к еде — надо бы как-нибудь сходить на рынок
купить.
Су тут же
воткнул палочки в рис, взял деньги и вышел. Не успела мать
оглянуться — а он уже вернулся с приправой. Закончив есть, мать
поинтересовалась:
—
Где же ты ее купил?
— На уездном рынке в Бянь,— был ответ. Мать
сказала:
— От нас до
уезда Бянь сто двадцать ли, на пути пропасти и преграды, а ты
обернулся в один момент,— обманываешь
меня!
И уже
собиралась бить его палкой. Мальчик же, упав на
колени,воскликнул:
—
Когда я покупал на рынке морскую крапиву, встретил дядюшку, он
говорил, что завтра приедет к нам. Прошу вас — подождите
дядюшкиного прихода,— тогда увидите, сказал ли я правду или
солгал!
Мать его
отпустила. А на следующий день на рассвете действительно явился его
дядя. Подтвердил, что видел, как Су покупал морскую крапиву на
рынке в Бянь. Мать так и отпрянула в изумлении. Только теперь она
поняла, какой ее сын удивительный
волшебник!
Су имел
обыкновение опираться на бамбуковый
посох.
— Наверняка
это дракон,— стали поговаривать
люди.
По прошествии
нескольких лет Су принялся вдруг поливать и подметать двор, убирать
и украшать стены и карнизы.
— Ты кого-то ждешь в гости? — поинтересовался один
из его друзей.
— Жду
бессмертных,— отвечал тот.
Внезапно на северо-западном краю небосклона
показалось фиолетовое облако — сгусток животворящего космического
эфира. Десятки белых журавлей парили в нем. Потом замахали
крыльями, опустились у дома Су и превратились в юношей лет
семнадцати — восемнадцати, прекрасных сложением и наружностью.
Блаженно улыбаясь, шли, словно парили в воздухе. Су, приняв
достойный вид, вышел их приветствовать. Затем преклонил колени
перед старой матерью и сказал:
— Мне было предначертано стать небожителем — теперь
срок настал, меня зовут к себе. Вот и свита явилась. Должен
оставить свои заботы о вас!
С этими словами он стал почтительно прощаться. Мать
и сын заплакали навзрыд.
— Как же я буду жить, когда ты уйдешь?! — спросила
мать.
Сын
ответил:
— В будущем
году Поднебесную охватит моровое поветрие. Вода из колодца, что во
дворе, мандариновое дерево, чьи ветви касаются крыши, помогут вам
прокормиться. А одного шэна воды и одного мандаринового листочка
хватит, чтобы исцелить от болезни. Еще оставляю вам запечатанный
сундучок. Если будет в чем-то нехватка, постучите по сундучку и
скажите — тотчас явится все, что нужно. Остерегайтесь только
открывать сундучок.
Закончив речь,
он вышел за ворота. Помешкав немного, оглянулся назад и взмыл в
фиолетовое облако, которое приняло на себя его стопы. Воспарила
вверх и стая журавлей. Вместе с ним она достигла Облачной реки и
исчезла.
На следующий
год действительно разразилось моровое поветрие. Дальние и близкие —
все домогались у матери исцеления. И не было среди них такого, кого
бы не излечили вода и мандариновые листья. Когда чего-то не
хватало, мать стучала по сундучку, и требуемое тотчас же
появлялось. Через три года мать одолело любопытство, взяла и
открыла сундучок. Видит — вылетели два белых журавля. С тех пор,
сколько ни стучала, не получала
ничего.
Когда матери
было больше ста лет, в одно утро она внезапно, без всякой болезни,
скончалась. Крестьяне сообща похоронили ее по обычаям того времени.
После похорон видят вдруг — гора Нюпишань — Коровья селезенка, что
на северо-востоке области, окуталась фиолетовым облаком,
послышались плач и причитания.
Все поняли, что там дух
святого Су. Правитель области и крестьяне приблизились к горе, дабы
выразить соболезнование, но образа святого Су так и не узрели,
только слышали звуки рыданий.
Правитель области и
селяне слезно умоляли его явить свой
лик.
— Много дней
уже, как я ушел из суетного мира,— раздалось в ответ из пустоты.—
Формы мои и облик далеки от обычных. Ежели явлю их вашему взору, то
искренне боюсь, удивят они и
испугают.
Но упорно,
неотступно просили, и тогда он показал половину лица, затем руку.
Все было покрыто легким пухом, не так, как у людей. Обращаясь к
правителю области и селянам, он
произнес:
— Вы
потрудились прийти издалека, чтобы выразить соболезнование, в пути
преодолели пропасти и преграды... Можете возвращаться теперь
обратно прямым путем, но не вздумайте оборачиваться назад! Едва
лишь закончил он речь, как видят: у горного кряжа явился мост,
протянулся прямо до областного города. Когда проходили, какой-то
чиновник из свиты правителя области внезапно оглянулся и тут же, не
удержавшись на мосту, свался на песчаную отмель у реки. И заметил
он тогда под опорой красного дракона, который уплывал,
извиваясь...
На горе, где
плакал учитель, выросли два дерева: корица и бамбук, ветви которых
даже в безветрке мели там землю, и место то неизменно хранило
чистоту. Через три года плач прекратился. После этого на горной
вершине то и дело видели белую лошадь — и стали называть гору
Коровьей селезенки утесом Белой лошади. Потом однажды на башню к
северо-востоку от областного города прилетел белый журавль. Кое-кто
пытался стрелять в него из самострела. Журавль же когтями начертал
на досках башни письмена, будто выписанные черным лаком, которые
гласили:
— Город
хорош, но люди плохи. Вернусь через триста лет в день «цзяцзы». Я —
владыка Су, зачем было стрелять в
меня?!
И доныне
люди, совершенствующиеся в Дао, с наступяением дня «цзяцзы»
совершают на месте жилища бессмертного старца обряд возжигания
курений.
Источник информации:
http://china.worlds.ru/library/path/03.html