(Minghui.org) В Древнем Китае браки заключались не по любви, как сейчас, а в основном определялись родителями и свахами. При этом в большинстве случаев будущие супруги практически не знали друг друга до свадьбы. Считалось, что это воля Небес.

Ниже приведены несколько историй из Древнего Китая. В те времена люди верили, что брак – это судьба, и он планируется Небом.

Увидел свою будущую жену во сне

Чжэн Хуангу, учёный Императорского колледжа во времена правления императора Вэнь-цзуна династии Тан, был помолвлен с дочерью министра по фамилии Лю.

За день до запланированной свадьбы Чжэн вместе с даосом Коу Чжаном отправился в уезд Чжаоин и остался там до утра. В ту ночь ему приснился странный сон. Он сидел в экипаже и, проехав через три небольших моста, остановился у дома позади храма. Там он женился на молодой женщине. Распорядителем на свадьбе был человек по фамилии Фан.

Проснувшись, Чжэн подробно рассказал Коу Чжану о своём сне и записал его на бумаге.

Чжэн женился на дочери министра, но вскоре его жена умерла. Несколько лет спустя он женился на женщине из семьи Ли в Дунло. Свадьба состоялась в доме за храмом в уезде Чжаоин. Чтобы туда добраться, Чжэну пришлось проехать через три небольших моста. Фамилия хозяина дома была Хань.

В то время заместителем главы уезда Дунло был Фан Чживэнь. Он также был и старым другом семьи покойной жены Чжэна. Таким образом, Фан стал распорядителем на свадебной церемонии. Только тогда Чжэн понял, что несколько лет назад во сне он увидел свою нынешнюю свадьбу.

Заново воссоединённые судьбой

Чжу Сянь, архивариус из округа Шэхун, был помолвлен с девушкой по фамилии Ду из семьи главы округа.

Когда Ван Цзянь провозгласил себя императором, невеста Чжу Сяня была выбрана работать горничной во дворце.

Через некоторое время Чжу был назначен на должность чиновника в Пэнчжоу. Он попросил друзей помочь ему найти жену. По их рекомендации он женился на внучке из семьи Вана. После того как они поженились, Чжу узнал, что его жена раньше была дворцовой служанкой.

Чжу сказал ей: «Я должен был жениться на дочери из семьи Ду. В документе о помолвке я тогда указал, что из-за своей бедности недостоин девушки из такой семьи».

Выслушав его, жена вздохнула и сказала: «Я и есть та девушка из семьи Ду. Фамилию Ван я взяла позже. После того, как я покинула дворец, мне было некуда идти, и семья Ван приютила меня». Они прожили в любви и согласии до самой старости.

Послание на листке

Хоу Дзиту, чиновник в эпоху царства Шу, происходил из семьи учёных. Он никогда не выпускал из рук книги и очень любил цитировать стихи. Он часто ездил в Чэнду, чтобы посетить храм Дацы.

Однажды Хоу взошёл на башню храма Дацы, чтобы с высоты полюбоваться прекрасными осенними пейзажами. Когда он смотрел вдаль, рядом с ним упал, принесённый ветром лист дерева. На листке было написано стихотворение: «Мои брови нахмурены, на сердце печаль. В моём дворе упал осенний лист, и я написала на нём стих. Этот стих не написан ни на камне, ни на бумаге. Он написан на листе. Я надеюсь, что осенний ветер унесёт его вдаль. Кто задумается, тот поймёт, а бессердечному не откроется смысл. Я не знаю, куда этот лист полетит и какой человек поднимет его».

Хоу сохранил этот листок как драгоценность. Примерно через 5-6 лет он женился на дочери из богатой семьи Жень.

Однажды Хоу начал вслух цитировать стихотворение. Его жена услышала и сказала: «Это стихотворение было написано на листке. Я написала его, когда была в округе Цзомянь (нынешний округ Мяньян). Откуда ты его знаешь?»

Хоу был очень удивлён и попросил жену написать всё стихотворение целиком. Это было именно то стихотворение, которое он прочёл на листке и которое хранил все эти годы. 

Согласно традиционной китайской культуре, брак должен соответствовать «Пути Неба и Земли». Именно поэтому молодожёны на традиционной китайской свадьбе сначала кланяются Небу и Земле, затем своим родителям и только потом кланяются друг другу. Само Небо является свидетелем их брачного союза, и, если один из них предаст другого, он или она будет наказан Небом, которое всё знает и всё видит.

Источники: «Императорская энциклопедия эпохи Тайпин» автора Ли Фана, династия Сун;

Историческая книга «И Ши» автора Лу Чжао, династия Тан.