Добродетель императора Тайцзуна (портрет)

Во второй год эпохи Чжэнь Гуань на район, расположенный близко от столицы Чан Ань, напала саранча. Когда император Тайцзун увидел саранчу при осмотре урожая в императорских садах, он взял в руки несколько насекомых и сказал: «Люди питаются сельскохозяйственными посевами, а вы поедаете их в ущерб людям. Если люди не сделали ничего плохого, я должен быть ответственным за них. Если вы понимаете это, то прекратите вредить массам людей. Вы можете питаться моим сердцем». С этими словами он собирался проглотить саранчу. Когда придворные увидели это, они сразу стали возражать: «Пожалуйста, не делайте этого. Вы можете заболеть!» Император Тайцзун ответил: «Я надеялся, что это несчастье может быть переведено на меня. Почему я должен бояться заболеть?» После этого он проглотил саранчу. С тех пор за время его правления больше никогда не было нашествия саранчи. ( Из Чжэнь Гуань Чжэн Яо)

唐太宗李世民

Император Тайцзун (рождённый Ли Шиминь)

В августе на второй год эпохи Чжэнь Гуань император Тайцзун пришел в суд, чтобы ознакомиться со случаями несправедливости, от которых пострадали люди. Поскольку в то время не было больших проблем, требовавших срочного решения, император Тайцзун решил пожить в Западном дворце. Придворные служащие обратились к нему с петицией, в которой говорилось: «В соответствии с протоколами в летний период император может жить в сухом и прохладном павильоне на побережье. А сейчас продолжается летняя жара, и только начался влажный осенний сезон. Фундамент дворца достаточно низкий, поэтому во дворце очень сыро. Мы почтительно просим Ваше Величество издать Императорский указ построить для Вашего Величества павильон на берегу, чтобы Вы могли жить там в летнее время».

Император Тайцзун в ответ написал: «У меня действительно проблемы со здоровьем, и, когда мокро и холодно, я страдаю от боли в суставах. Это правда, что мне не подходит жить во дворце, расположенном в низине и поэтому сыром внутри. Однако, если я соглашусь с вашим предложением, это будет стоить много денег. В прошлом, когда император Вэнь из династии Хань собирался строить павильон Лу, он считал, что это будет стоить богатства десяти домашних хозяйств, поэтому решил не начинать строительства. Моим добродетелям не сравниться с добродетелями императора Вэнь из династии Хань, и это было бы против принципа, который гласит, что император должен заботиться о своем народе, как родитель о своих детях». Затем он издал Указ запретить строительство павильона для него, о котором просили придворные (Из Цзю Таншу-Тайцзун Беньцзи).

О пятом годе эпохи Чжэнь Гуань в разделе протокольных записей сохранилась историческая хроника о том, что к императору обращались придворные по поводу наследного принца, который вскоре должен будет пройти Церемонию перехода к совершеннолетию и что самое лучшее время для этого будет в феврале по лунному календарю. Они хотели бы, чтобы император издал указ увеличить количество солдат почетного караула для различных церемоний по этому случаю. Император Тайцзун отвечал: «Люди заняты сейчас на сельскохозяйственных работах, и это [ваше предложение] может повредить сельскому хозяйству». Затем он издал указ отложить церемонию до октября.

Учитель наследного принца Сяо Юй направил прошение императору, в котором содержался совет о том, что в соответствии с теорией Инь и Ян о принципе взаимного порождения и взаимного уничтожения февраль - лучший месяц для Церемонии перехода к совершеннолетию. Император Тайцзун ответил: «Я не очень жестко придерживаюсь теории Инь и Ян для ведения дел. Если кто-то делает все в соответствии с теорией Инь и Ян, то он не слишком заботится о логике мышления и праведности. Как мы можем стремиться только к собственному счастью и просить благословения у небес? Если человек действует в соответствии с праведностью, он, естественно, будет благословлен удачей. Кроме того, судьба зависит от самого человека. Как можно полагаться только на Инь и Ян? Сезон сельскохозяйственных работ очень важен, и его нельзя ставить под угрозу». После этого он отклонил предложение Сяо Юй. ( Из Чжэнь Гуань Чжэн Яо)

Версия на китайском языке находится на: http://www.minghui.org/mh/articles/2011/5/26/241361.html