Special feature Special feature
Учительница начальной школы Ху Ляньхуа погибла в заключении через месяц после ареста

Имя: Ху Ляньхуа

Пол: женский

Возраст: неизвестно

Адрес: деревня Ханьцзянцзюнь, городок Сяоин уезда Яньшань, провинция Хэбэй

Род деятельности: учительница начальной школы деревни Ханьцзянцзюнь городка Сяоин уезда Яньшань провинции Хэбэй

Дата смерти: 2 или 3 октября 2010 года (семью известили о её смерти 4 октября 2010 года).

Дата последнего ареста: 2 сентября 2010 года

Последнее место заключения: отделение полиции уезда Цинюнь провинции Шаньдун

Город: Цинюнь

Провинция: Шаньдун

Методы преследования: лишение сна, «промывание мозгов», избиения, заключение, пытки, обыск дома, допрос, задержание.

Учительница начальной школы Ху Ляньхуа за отказ оставить практику Фалуньгун неоднократно подвергалась арестам и пыткам со стороны органов власти. 2 октября 2010 года она погибла в заключении – всего через месяц после повторного ареста.

В 2000 году Ху Ляньхуа поехала в Пекин, чтобы апеллировать в защиту Фалуньгун, но по возвращении была уволена приказом Министерства образования Яньшань. Ей также было отказано в пенсии. Чтобы избежать преследований она ушла из дома и в последующие девять лет четыре раза подвергалась арестам. 28 августа 2008 года Ху Ляньхуа была арестована в Сяонине во время распространения материалов с разъяснением правды. В тот же день около 20-ти сотрудников из внутреннего отдела управления полиции и районного полицейского участка приехали к ней домой и произвели там обыск. Забрав компьютер, принтер и некоторые книги Дафа, они также арестовали её дочь и сына. Ху Ляньхуа освободили только после того, как она оказалась в критическом состоянии.

После освобождения Ху Ляньхуа вернулась домой и, продолжив практиковать по Фалуньгун, выздоровела. 2 сентября 2010 года сотрудники полицейского управления уезда Цинюнь провинции Шаньдун снова арестовали её. Сообщив об этом в управление полиции Яньшань, они произвели в её доме обыск. Также был арестован и её муж, Хань Цзундай. По сообщениям, приблизительно в то же время в уезде Цинюнь провинции Шаньдун было арестовано десять практикующих Фалуньгун. 4 октября семью Ху Ляньхуа известили о её смерти.

Далее следует рассказ Ху Ляньхуа, написанный в феврале 2004 года о преследованиях, направленных против Фалуньгун, которым подвергалась и её семья.

Я практикующая Фалуньгун из деревни Ханьцзянцзюнь городка Сяоин уезда Яньшань провинции Хэбэй. Мой муж, дочь и я начали практиковать Фалуньгун в 1997 году. Мой муж Хань Цзундай, бывший военнослужащий, во время службы в вооружённых силах заболел гепатитом «С». После того, как мы поженились, и я заразилась от него этой болезнью. Здоровье у нас было слабым, поэтому мы всегда проходили длительные курсы лечения печени. Двое наших детей тоже не выделялись хорошим здоровьем. Вскоре после того, как мы с мужем начали практиковать Фалуньгун, мы перестали нуждаться в лечении. Наша дочь, увидев это, также захотела практиковать. Такое же чудо произошло и с ней – она больше не нуждалась в каком-либо лечении. Наша нравственность повысилась, семейные конфликты были решены, мы жили в мире и были счастливы. Вот такую пользу мы получили от Дафа.

С 20 июля 1999 года началось преследование Фалунь Дафа. На нас, в том числе на наших родных и друзей, стали оказывать различное давление. Злобное преследование усилилось, многие практикующие Фалуньгун подверглись жестоким пыткам, некоторые даже были избиты до смерти. В такой критической среде моя дочь вышла раздавать материалы, чтобы помочь людям узнать правду, и была арестована. В то время ей было только 16 лет. В управлении полиции уезда Хайсин провинции Хэбэй её привязали к радиатору и избили, изо рта у нее пошла кровь. На следующий день ее отправили в управление полиции Яньшань, где продержали две недели. Когда арестовали мою дочь, меня стали разыскивать сотрудники управления полиции уезда и полицейского участка городка, а также руководитель отдела безопасности деревни. Они пришли в школу, чтобы арестовать меня, но мне удалось бежать из-под ареста. После этого сотрудники городского управления полиции часто наведывались к нам и преследовали нас.

В начале 2001 года несколько сотрудников полицейского участка городка во главе с Ван Цзяньцзюнем арестовали меня, не предъявив удостоверений личности. Они привезли меня в зал заседаний администрации городка и пытались заставить отказаться от Дафа, после чего закрыли меня в холодном гараже и забрали книги Дафа. Сун Юэтань из полицейского участка спросил, является ли мой муж практикующим Фалуньгун, и угрожал арестовать его даже в том случае, если я ничего ему не скажу. Мою дочь снова арестовали и привезли тот же в зал заседаний. Её рот кровоточил от ударов начальника участка Чжан Чжунсюня. После этого её закрыли в очень холодном гараже вместе со мной. Протестуя против преследования, мы начали голодовку и через десять дней были освобождены.

В течение нескольких месяцев я была отстранена от работы и вернулась к своим обязанностям после того, как директор школы походатайствовал обо мне в Министерстве образования. В июле 2001 года меня арестовал Сун Юэтань, когда я вела урок в классе. После четырёхдневной голодовки меня освободили. Я снова была временно отстранена от работы, и мне не выдали зарплату за два месяца. В августе 2001 года сотрудники полицейского участка городка арестовали мою дочь и отправили в центр «промывания мозгов». В том жутком месте она часто слышала крики практикующих, когда их оскорбляли и избивали. Её юное сердце дрогнуло, и она прекратила практиковать. Вскоре после этого она снова начала принимать лекарства и, как в прошлом году, ей вновь поставили диагноз «гипертиреоз».

В сентябре 2001 года Ван Цзяньцзюнь и другие сотрудники полицейского участка арестовали меня на улице, когда я шла к родственникам. Впоследствии они часто приходили к нам домой беспокоить меня. Чтобы избежать дальнейшего преследования, мы с мужем покинули дом. Во время 16-го съезда партии управление полиции уезда под предлогом проверки соблюдения политики «одна семья – один ребёнок» разыскивала бездомных практикующих Дафа. Они обыскивали двор за двором и нашли жилье, которое мы снимали. Я не знаю, какие жестокие пытки мой муж вынес тогда в полицейском управлении. Позже его приговорили к тюремному заключению.

Полицейские городка арестовали меня в доме моих родственников и забрали в участок. На моих руках осталось много шрамов от наручников. Чиновник из администрации городка (вероятно деревенский председатель Чжао) действовал как гангстер. Он крикнул: «Идите сюда и избейте её!» Тут же ворвались около десятка человек. Чжао снял свой ботинок и стал им бить меня. По дороге в центр «промывания мозгов» я указала им на их порочное преступление и сказала, что после этого они не имеют права называться госслужащими. Начальник полиции всю дорогу ругался.

В центре «промывания мозгов» Ян Линцзюнь из «Офиса 610» часто оскорблял и избивал любого и когда ему заблагорассудится. Мой нос и рот постоянно кровоточили из-за избиений. Начальник уездного «Офиса 610» Ма Жуйцай приказал Ли Тяньцзюню и Ян Линцзюню из управления полиции и охранникам бить и оскорблять меня. Затем они отправили меня в исправительно-трудовой лагерь Таншань, но там отказались меня принять из-за гипертонии и болезни сердца, и потому что я не могла стоять. Чиновники, доставившие меня в этот лагерь, всячески старались сдать меня, но исправительно-трудовой лагерь не принимал. Тогда они начали ругаться и угрожали выбросить меня где-нибудь на обочине по пути назад.

К тому времени пытками меня довели до ужасного состояния, но они продержали меня ещё около 20 дней. Прежде чем освободить меня, полиция заставила всех моих городских и деревенских родственников, а также мою семью написать гарантийные заявления.

Начальник «Офиса 610» городка Чжан Чжицян обманул одного из членов моей семьи, сказав, что больше не будут арестовывать, если я не буду никуда ходить. Он также шантажировал мою семью с целью заставить их контролировать меня. Члены моей семьи были так напуганы, что следовали за мной всюду, поэтому у меня не было личной свободы. Через два месяца Чжан Чжицян велел мне принести 1 000 юаней и пройти сессию «промывания мозгов». Я отказалась, но они не оставили меня в покое. У меня случился приступ, но они в любом случае хотели забрать меня. Только когда мой сын стал сильно возмущаться, они оставили меня в покое, но позже часто приходили к нам домой преследовать меня. Мне было тяжело жить в той обстановке.

Корреспондент сайта Минхуэй из провинции Хэбэй

Версия на китайском языке находится на: http :// minghui . ca / mh / articles /2010/10/8/230700. html

book-advertisement book-advertisement-mobile

Cредства информации