Special feature Special feature
Практикующая Фалуньгун подвергается преследованиям со стороны официальных лиц из парткома города Чжучэн провинции Шаньдун

Практикующая Фалуньгун подвергается преследованиям со стороны официальных лиц из парткома города Чжучэн провинции Шаньдун

Я практикующая Фалуньгун из деревни Сюецзягуаньчжуан поселка Чжигоу города Чжучэн провинции Шаньдун. После того, как в июле 1999 года началось преследование Фалуньгун, три местных чиновника правительства испробовали все возможные способы в попытке заставить меня отказаться от моей веры. Ниже следуют воспоминания о преследовании, которым меня подвергали.

1. У Хаоцзи удерживает моего двухлетнего сына и меня в течение более чем пяти месяцев

У Хаоцзи был секретарем парткома деревни Сюецзягуаньчжуан. Однажды он заключил моего двухлетнего сына и меня в офисе управления деревни, продержав нас там более пяти месяцев. Чтобы заставить нас страдать, он иногда не позволял нам пользоваться туалетом и лишал еды. Я была вынуждена полагаться на жену моего брата, которая приносила нам еду. Более того, много людей, включая полицейских, запугивали нас. Мой сын был травмирован, и у него возник невротический страх.

У Хаоцзи - единственный человек, который наблюдал за нами в течение последних нескольких месяцев. Однажды вечером, около 20:00, этот мужчина с плохими намерениями начал тянуть меня за рукава. Я была так напугана, что забаррикадировала дверь длинной скамьей и всю ночь лежала с открытыми глазами. После этих пяти месяцев заключения мой сын и я стали очень худыми. Мой когда-то очень подвижный ребенок теперь едва мог ходить.

Даже после освобождения У Хаоцзи все еще направлял людей, чтобы они наблюдали за мной. Они следовали за мной повсюду, навещала ли я своих родителей или ездила на уличный базар. Когда я указала ему, что он нарушает закон, лишая меня свободы, он изменил свою тактику. Куда бы я ни ездила, он звонил местному правительству, чтобы распространять фальшивые слухи обо мне. В результате, меня много раз арестовывали и избивали. Участниками этих преследований были полицейские их участка Сэмэн, «Офиса 610» Юйаньси, «Офиса 610» Улянь, полицейского участка Чжиго, департамента полиции Чжучэн, центра заключения Чжучэн и центра «промывания мозгов» Чжучэн.

2. Цао Цзиньхуэй пытал меня в своей личной тюрьме, а позже перевел меня в центр заключения , где я получила серьезные повреждения, спрыгнув с третьего этажа, пытаясь бежать, чтобы избежать преследования

Цао Цзиньхуэй был начальником отдела внутренней безопасности Чжучэн. После того, как началось преследование, он избивал многих практикующих, нанеся им много ран, и был виновным в гибели четырёх практикующих.

Цао Цзиньхуэй имеет частную тюрьму, которая была создана на третьем этаже гостиницы отдела внутренней безопасности. Там все окна закрыты плотными шторами, комнаты оборудованы металлическим стулом, электрическими дубинками и резиновыми дубинками. Напившись, он наносил удары по моим бедрам, и все время спрашивал, буду ли я еще совершенствоваться. Он остановился только тогда, когда устал. Я была покрыта фиолетовыми ссадинами.

Затем Цао заковал мои руки и ноги в железные цепи, приковав к железному стулу, и позвал людей, чтобы они наблюдали за мной. Когда позже они позволили мне воспользоваться туалетом, я ударилась о стену и потеряла сознание. Для того, чтобы избежать ответственности, они перевели меня в центр «промывания мозгов» Чжучэн, где приставили ещё больше людей все время наблюдать за мной. Я намеревалась спуститься по сливной трубе, чтобы бежать, но еще до того, как я схватилась за трубу, они начали выкрикивать мое имя и искать меня. Не думая, я прыгнула с третьего этажа. Я получила многочисленные переломы в спине, ребрах, тазе и пятках. Они отвезли меня в госпиталь только несколько часов спустя. Как только они отвезли меня туда, они оставили меня одну, позвонив предварительно моему мужу, чтобы проинформировать его.

Я оставалась в кровати в течение четырех месяцев. Боль была такой интенсивной, что я даже не могла медленно двигаться. В течение месяца я не могла освободить кишечник. Более того, мне нужен был катетер для этого. Мой муж был вынужден заботиться обо мне, а также о нашем четырехлетнем сыне.

3. Чжу Пэндэ отправил меня в трудовой лагерь, где я сломалась под давлением и пытками

Секретарь парткома деревни У Хаоцзи и Чжу Пэндэ задумали отправить меня в трудовой лагерь города Цзыбо, когда я еще восстанавливалась и была недееспособной. Чжу Пэндэ, капитан департамента полиции Чжучэн, отправил много практикующих в тюрьмы и исправительно-трудовые лагеря. В один зимний день 2001 года, после полудня, он и группа полицейских арестовали меня, не предъявляя ордера на арест. Продержав меня одну ночь в центре заключения, на следующее утро он перевел двух других практикующих и меня в женский исправительно-трудовой лагерь Ванцюнь. Служащие лагеря изначально отказывались принимать нас, но как-то он смог уговорить их принять меня. Меня заключили в пятом отделении.

Начальник пятого отделения Цю Сюин вначале использовала притворную доброту, но когда я отказалась пить молоко, которое она предложила, она разозлилась и начала угрожать, что сделает мне укол неизвестного препарата. Она позвала около шести человек, чтобы они оскорбляли меня. Они заставили сидеть меня на стуле, не позволяя мне спать в течение нескольких дней подряд. Они били меня, как только я закрывала глаза. Они приказали мне не говорить, но затем приказали отвечать на их вопросы и ругали моего Учителя. Когда я отказалась отвечать, они сильно избили меня. Вскоре после этого мое сознание стало неясным. Все место также казалось жутким. Я все время слышала крики и плач. Одну практикующую довели до сумасшествия. Она все время плакала и говорила что-то несвязное, особенно посреди ночи. Когда я спросила их, что с ней произошло, они ответили: «Не спрашивай. Просто кооперируй с нами, ругай своего Учителя, или ты будешь следующей. Если ты не «реформируешься», мы не получим бонусы. Если мы изобьем тебя до смерти, нам ничего не будет. Если ты не будешь слушать нас, мы поместим тебя в камеру-одиночку».

Меня заставляли сидеть так долго, что мои ягодицы начали гнить и превратились в гниющие раны, которые плохо пахли. Затем они заставили меня стоять без сна, при этом по очереди наблюдали за мной. Мои ноги сильно распухли, а сознание как будто онемело.

Каждый раз, когда я больше не могла выносить давления, я говорила плохие вещи против своей воли. Когда мое сознание снова становилось ясным, я исправляла свою ошибку перед всеми. Цю Сюин сказала другим заключенным: «Никто не пойдет домой, если вы не сможете «реформировать» ее». Она приказала практикующим, которые перестали совершенствоваться из-за пыток, чтобы они каждый писали много статей, в которых клеветали на Учителя. Я чувствовала, что была на грани физического и психического срыва. К тому же, я ругала моего Учителя, и поэтому действительно хотела умереть. Но Цю Сюин сказала: «Я в любом случае заставлю тебя мучиться, будешь ты живой или мертвой». Уже через месяц я в свои 30 лет выглядела на 60.

Когда я находилась в заключении, мой муж старался всеми возможными способами узнать о моем месте нахождения. Когда он обращался в департамент полиции, полицейские участки, правительство деревни и городское правительство, везде отказывались говорить, где я находилась. Мой муж не сдавался и в итоге узнал, что меня содержали в исправительно-трудовом лагере Ванцюнь.

Когда он пришел в исправительно-трудовой лагерь, они наконец-то согласились освободить меня. Однако перед тем как освободить меня, Цю Сюин отвела меня комнату, где попыталась заставить меня подписать уже заранее подготовленное заявление, в котором они ругали моего Учителя, и я должна было обещать перестать совершенствоваться. Когда я отказалась, она продолжила запугивать меня. К утру она придавила мои пальцы к документу против моей воли.

Здесь я заявляю, что это заявление с моими отпечатками пальцев является недействительным.

Версия на китайском находится на: http :// www . minghui . org / mh / articles /2010/8/26/228826. html

book-advertisement book-advertisement-mobile

Cредства информации