Special feature Special feature
Шоу Divine Performing Arts вызывает восторг знаменитостей Японии и получает высокую оценку (фотографии)

Шоу Divine Performing Arts вызывает восторг знаменитостей Японии и получает высокую оценку (фотографии)

11 февраля 2009 г. Международная компания Divine Performing Arts ( DPA ) дала первое представление в Мемориальном концертном зале Хитоми Токийского женского университета Шова в Токио. Зал был полон. DPA уже третий год выступает в Японии.


Аудитория на концерте в Токио

Исторические сюжеты шоу DPA привлекли внимание самых юных зрителей

Член Парламента Японии: «Удивительная творческая работа»

Член Парламента Цзин Матсубара посмотрел первое шоу в Токио и был восхищён исполнением. Он сказал: "Я увидел, что для декораций используются высокие технологии. Шоу является удивительным событием в сфере искусства. Посещение спектакля DPA может перенести Вас из занятой обыденной жизни в мир искусства".

На члена Парламента Матсубара произвели впечатление номера и костюмы исполнителей. Он выделил композиции Триумф Короля Обезьян и Поэт Ли Бай, сказав, что в молодости любил читать роман Путешествие на запад . Он сказал: "Мне нравятся стихи Ли Бая, я читаю их. Но осознал всю их глубину только после просмотра этого шоу. Я многое узнал".

Член Муниципалитета Токио: «Замечательно, что DPA возрождает традиционную китайскую культуру»

Член Муниципалитета Токио г-н Цучия и другой член Муниципалитета посмотрели шоу DPA вместе. Г-н Цучия сказал: "Японская и китайская культуры имеют сходство. Фактически, мы признаем, что китайская традиционная культура - старший брат японской культуры. Печально, что такая культура не существует в нынешнем Китае. В местах, где нет свободы мысли и выражения, культура - только поверхностная форма без внутреннего содержания".

Он сказал также: "Шоу DPA переоценивает внутреннее содержание китайской культуры. Это очень важно и имеет большую ценность".

Другой член Муниципалитета смотрел шоу третий год подряд. 11 февраля он смотрел шоу вместе с женой и сказал: "Сегодня шоу снова восхитило меня".

Он сказал: "Текущий финансовый кризис – это, фактически, духовный кризис. После просмотра шоу люди должны задуматься над тем, что является реальным кризисом? Сегодняшнее шоу заставляет людей подумать, для чего они здесь. Какова их миссия, и какую роль они должны исполнить? Шоу заставляет людей задуматься! Экономический кризис серьёзен. Но шоу заставляет нас увидеть, что более серьёзный кризис – это духовный кризис".

Бывшая Первая леди Индонезии: «Все танцоры DPA как «танцующие бабочки»»

11 февраля бывшая Первая леди Индонезии Деви Сукарно насладилась представлением DPA в Мемориальном концертном зале Хитоми в Токио.

Г-жа Сукарно - выдающаяся фигура в японской киноиндустрии и третья из девяти жен первого президента Индонезии Сукарно (1901-1970). В конце 1950-х, в то время 19-летняя г-жа Сукарно, впервые встретилась с 57-летним Сукарно. Это произошло во время государственного визита экс-президента в Японию.


Бывшая Первая леди Индонезии, Деви Сукарно, наслаждалась шоу
DPA

После просмотра представления DPA г-жа Сукарно сказала: «Оно полно элегантности и грации. Даже очень сложные движения выполнялись слаженно. Танцоры продемонстрировали высочайший уровень техники. Экран также высоко технологичный, просто фантастика!»

Она добавила: «Когда во втором танце я увидела костюмы, я была поражена. Это были белые костюмы с разовыми поясами. Они были похожи на белые водяные лилии. Во время танца я представляла себе белый цветок. Это было очень красиво ».

Г-жа Сукарно говорила о танце Цветы удумбара , поставленном по легенде о цветке удумбара, который расцветает один раз в три тысячи лет. В Буддизме верят, что когда он цветет, на землю приходит великий мудрец или Просветленный.

«Костюмы самые разнообразные, сделанные из богатого и красивого китайского шелка. Когда танцовщицы поднимали свои рукава, костюмы начинали струиться волнами Это означает, что они сделаны из хорошего натурального шелка. Все
костюмы красивые и благородные ».

Она также была под большим впечатлением от костюмов в танце Мистический феникс :

«Я говорила о костюмах, похожих на белые водяные лилии. Кроме того, мне также понравился танец, где у костюмов были переплетенные рукава, прямо как у танцующей бабочки, действительно чудесно. У танцоров были длинные ноги и утонченные лица, вместе они двигались очень гармонично. Это было необыкновенно красиво. Также меня поразили движения плеч и походка танцующих - они ступали беззвучно, очень тихо и мягко. Такое нечасто увидишь в Японии, сразу видно, что это настоящая китайская культура».

Г-жа Сукарно сейчас живет в Токио, а до смерти мужа она жила во многих странах, таких как Франция, Швейцария и США. Она владеет собственным ювелирным и косметическим бизнесом и участвует в различных телевизионных программах. Она также в качестве судьи участвует в конкурсах красоты, включая конкурс 2005
Miss International Pageant , проходивший в Токио.

Она почувствовала, что этот вечер необыкновенный, и хотела сказать несколько слов людям, представляющим эту культуру: «Вы должны очень гордиться тем, что рождены китайцами, потому что у вас потрясающая культура. Даже живя заграницей, вы можете продолжать гордиться, потому что ваша родина обладает самой прекрасной культурой в мире».

Посол Окинава посмотрела шоу дважды за один день

Мичико Накада - посол Окинавы по вопросам туризма. Она также танцовщица и певица. 11 февраля она дважды смотрела шоу DPA в Мемориальном концертном зале Хитоми в Токио, в любимом месте японской императорской семьи.

Мичико Накада - посол Окинавы по вопросам туризма, а также танцовщица и певица

«У меня текли слезы во время просмотра всего дневного представления. Я опоздала к началу, поэтому купила билеты еще и на вечернее шоу. Я бы очень жалела, если бы пропустила какой-либо номер из этого сказочного представления. Я счастлива, что не упустила эту возможность», - сказала г-жа Накада после вечернего шоу.

В начале представления г-жу Накада глубоко поразил номер Начало пятого тысячелетия . В нем рассказывается, как Боги встретились на небе и вместе спустились на землю. С собой они принесли подарок - культуру, с этого и началась пяти тысячелетняя история Китая.

«Очень сложно добиться согласованности действий от начала до конца - на экране показывается, как множество богов спускаются с небес на землю. Экран и танцоры стали одним целым. Никогда не видела подобной сцены». – подчеркнула она

Г-жа Накада сказала, что это представление дало ей возможность почувствовать себя обновленной, придало новые силы. «Я думаю, что в древности люди и боги имели глубокую связь. Люди не совершали дурных поступков, потому что знали, что это омрачит небо. Представление навеяло мне эти слова», - поделилась она.

Г-жа Накада, профессиональная танцовщица народных танцев, была очарована китайским классическим танцем, системой танца, сохранившейся из глубокой древности: «Представление заставило меня плакать. Китайская цивилизация – самая древняя. Я всегда мечтала увидеть чудесный… танец древнего Китая. Я всегда верила, что увижу настоящую китайскую культуру, свободную от западного влияния».

Она сказала: «Хотя я часто хожу на различные представления, но это - уникальное в своем роде. Песни несут такой глубокий смысл. Они наставляют людей не совершать плохих поступков. Людям нужно чаще получать такие послания. Жить, будучи честным и добродетельным, это самый прекрасный путь жизни для человечества».

Чжэн Юйянь


Версия на китайском находится на: http :// minghui . ca / mh / articles /2009/2/12/195355. html

book-advertisement book-advertisement-mobile

Cредства информации