Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org ПЕЧАТАТЬ

Бедствие и возрождение традиционной китайской культуры (ч. 2)

Апрель 12, 2008 |   Даньчэнь

Бедствие и возрождение традиционной китайской культуры (ч. 2)

Часть 1 см. на: http :// www . ru - enlightenment . org / docs /2008/0408/970223329. htm

В ранние периоды этой человеческой цивилизации люди любой национальности независимо от того, в каком государстве они проживают, верили в богов. У людей каждой национальности имеются записи или легенды, касающиеся происхождения этого народа. Человечество сохранилось до сегодняшних дней именно благодаря защите богов. Люди всегда относилось к создавшим их богам трепетно и благоговейно. Хотя в легендах и записях говорится о том, что боги могут быть разными, [все же] они создали все народы [в этом] мире. Подобным образом боги положили начало культурам всех национальностей.

Боги находятся далеко от нас, поскольку они обитают в других пространствах, но они также и очень близко от нас, поскольку все пространства взаимосвязаны. Боги все время заботятся о нас. Те, у кого хорошая природная основа, могут видеть богов, даже многие из тех, кто не может видеть богов, все же верят в богов, поскольку у каждого человека имеется просветленная сторона. Поэтому традиционные культуры всех народов имеют отношение к богам.

В китайской традиционной культуре принято, когда происходит стихийное бедствие, люди, кроме того, что просят благословения у богов, еще проверяют себя: в чем они поступили плохо. Даже императоры "публично говорили о своих ошибках". В исторических трактатах зафиксировано, что во время правления основателя династии Шан императора Чэн Тана долгое время длилась засуха. Он поступил, как император: принял ванну, выдержал пост, а затем удалился в тутовый лес и благочестиво молился о том, чтобы боги ниспослали дождь. В то же время, Чэн Тан искал внутри себя, какие ошибки он допустил в управлении государством. В результате полил дождь. Эту традицию соблюдают в настоящее время в Тайване, где президент и члены правительственных органов округов и городов ходят в храмы, возжигают благовония и преклоняют колени в молитве богам, чтобы они благословили народ и государство.

На самом деле, эта традиция присуща не только Китаю. Она существует повсюду, где боги заботятся о людях, и повсюду в этих местах происходят божественные чудеса. В штате Джорджия в США 13 ноября 2007 г. Губернатор Сонни Пердью собрал чиновников и религиозных лидеров, всего около 250 человек, на площади перед зданием государственного правительства – они молились о том, чтобы бог ниспослал дождь. Чистое сердце губернатора и собравшихся людей тронуло Небо, и вечером 14 ноября сильный шторм прошел по пораженным засухой областям Джорджии. В 1086 году в Джорджии также была засуха. В то время губернатор Джо Франк Харрис собрал жителей в баптисткой церкви Roswell Street Baptist Church города Мариетта, чтобы в молитве просить у бога дождя. В конце концов, пошел столь необходимый дождь.

Если рассматривать вопрос с этой точки зрения, то мы можем видеть, что боги проявляют к людям милосердие, а люди должны уважать богов. Боги во всем защищают людей. Боги передали людям культуру по двум причинам. Первая состоит в том, что через веру в богов люди могут следовать Дхарме или Дао, чтобы, совершенствуясь, вернуться на Небо. Вторая причина в том, что эти переданные богами культуры служат для поддержания нравственности, поскольку люди, верующие в бога, на слове и на деле склонны следовать наставлениям богов.

2. Принципы инь-ян и пяти первоэлементов составляют сущность китайской традиционной культуры

Древняя наука Китая была непосредственно направлена на изучение человеческого тела, жизни, времени-пространства и вселенной, и ее понимание всех вещей во вселенной было очень систематичным. Она включала в себя концепцию "единства Неба и человека". Когда дело касалось тела человека, люди Древнего Китая рассматривали его как микро вселенную. Люди Древнего Китая открыли, каким образом влияет пространство-время на жизнь человека. Такое понимание распространялось на процесс управления государством и на установление социально приемлемых норм [поведения].

Китайская культура исследовала человеческое тело и вселенную. Это делалось не так, как в современной науке, которой приходится полагаться на современные инструменты, чтобы исследовать вселенную. Исследования [ученых] древнего Китая были непосредственно направлены на [тело человека и вселенную], и они могли проникнуть во многие пространства вселенной.Эти исследования были не только целостными и систематичными, а также охватывали области микроскопического и макроскопического [существования материи]. Рассматривая тело человека и вселенную как единое, ученые древнего Китая могли изучать вселенную и человеческое тело непосредственно; эти исследования можно было гораздо лучше и точнее проверить, и то, что они познавали, полностью превосходило то, что люди постигали с помощью своего сознания. Людям Древнего Китая не было нужды опираться на внешние инструменты – они использовали только свои сверхспособности. Кроме того, те, кто обладал такими способностями, рождались особенным образом, и когда они рождались, они приносили с собой самые существенные и тонкие способности, присущие вселенной. Даже в наши дни те, кто занимается самосовершенствованием, очень хорошо знают, что то, что познаёт самосовершенствующийся в состоянии "покоя" или другого особого состояния, является истинной наукой, которая, будучи перенесенной в настоящее время, была бы самой ценной наукой. Тогда, если бы люди смогли подвести итог тому, что они уразумели, разве не было бы это наукой? Конечно, воля богов также является [неотъемлемой] частью этих исследований. Ведь человек не может делать всё, что ему захочется. Существует закономерность, которой следует история развития человечества.

В классическом труде "Трактат Желтого императора о внутреннем " ( "Хуан-Ди нэй-цзин", самый древний, сохранившийся на настоящий момент, классический труд по вопросам китайской медицины; прим. перев. ) содержится следующий диалог: "Желтый император спросил Ци Бо (историограф императора): Верно ли то, что небо наверху, а земля внизу?" Ци Бо ответил: "Земля под человеком и находится в пустоте". Император вновь спросил: "Почему это так?" Ци Бо ответил: "Потому что атмосфера поддерживает его". Таким образом, несколько тысяч лет назад наши китайские предки через совершенствование уже получали знания о вселенной. Их понимание того, что такое человеческое тело, жизнь, время-пространство и вселенная далеко превзошло познание современной науки об этих вещах.

Понимание современной науки об инь и ян не является таким полным и систематичным, как у древних китайцев. Символ инь-ян , представляющий инь и ян в человеческом мире, имеет глубокое философское значение. На самом деле, для совершенствующихся инь-ян охватывает многие пространства и является воплощением принципа вселенной. В человеческом мире эта пара, инь и ян , охватывает всё. Докапываясь до корней инь-ян , древние люди обнаружили, что Уцзи (т.е. Беспредельное) создало Тай-цзи (т.е. Великий предел), а Тай-цзи далее разделилось на инь и ян . Таким образом, процесс происхождения вселенной может быть описан крайне абстрактно и точно. Если двигаться далее, можно использовать пять первоэлементов и восемь триграмм для полного описания подробностей развития материи, ее состояния, характеристик и будущего. Это Небо и боги позволили древним китайцам понять существенные связи, имеющиеся между вселенной, природой, обществом и человеческим телом, а затем изложить это [понимание] человеческим языком. Боги наделили человека такой способностью мышления, которая позволяет ему существовать в гармонии со вселенной. После того, как боги создали человека, они наделили его способностью мыслить, которая является частью механизма вселенной.

Принцип пяти первоэлементов не только является дальнейшим объяснением инь-ян . Это систематичное представление материи, изменений ее [состояния] и ограничений, [связанных с ее существованием]. Этот принцип также используется для объяснения происхождения материи и вселенной и их взаимодействия. В настоящее время современная наука имеет познания о строении вселенной и структуре материи, имеет познание о строении молекул, атомов, электронов, протонов, вплоть до кварка и нейтрино, включая подробную периодическую систему элементов. Однако традиционная китайская наука, чтобы объяснить строение вселенной, использует только [принцип] "пяти первоэлементов". В соответствии с традиционной китайской наукой пять первоэлементов составляют все вещи во вселенной. Свойства этих пяти первоэлементов - металла, воды, дерева, огня, земли - содержат свойства любой материи. Чистые и бесхитростные древние китайцы были очень проницательными. Чем более они проявляли свою истинную природу, тем более проницательными они становились; среди совершенствующихся о них говорят, что у этих людей хорошая природная основа.

(Продолжение следует)

Даньчэнь

Версия на китайском находится на: http :// www . minghui . org / mh / articles /2008/2/18/172570. html