Милосердие озарило всех зрителей во время новогоднего представления в Торонто

Милосердие озарило всех зрителей во время новогоднего представления в Торонто

«Никогда раньше в своей жизни я не видел такого необычного представления»… Такое было у меня ощущение, когда я смотрел представление телевидения Новой Династии Тан (ТВ НДТ), посвященное китайскому Новому году, состоявшееся в Центре Искусств Торонто (Канада). Когда пурпурный занавес медленно поднимается под музыку оркестра Тяньинь, перед зрителями разворачивается действие танца «Обет Древних». Это эпическая история о том, что произошло в Раю. Танец рассказывает о происхождении и предназначении жизни. Мощный отдалённый голос эхом отдаётся за сценой, вопрошая: «Когда наступит великое бедствие во Вселенной, кто пожелает, следуя за Владыкой, спуститься в человеческий мир, исправлять Законом и спасать живые существа?»

На сцене Боги, управляющие различными небесными мирами, принимают разные решения. Боги, которые подписали клятву и приняли на себя ответственность за спасение живых существ, начали спускаться в человеческий мир, шаг за шагом, снискав преклонение, восхваление и надежду живых существ. В тот момент у нескольких сидящих рядом друзей и у меня потекли по лицу слезы.

Во время исполнения танца «Преданность Юэ Фэя» за сценой звучит мелодия «Красная, красная река», в то время как появляются декорации с пейзажем местности Таньинь Южной династии Сун. Юэ Фэй, генерал и национальный герой времен Южной династии Сун, обучал солдат на своей родине и был полон отваги, праведности и мудрости.

Когда армия Цзиня вторглась на территорию Южной династии Сун и причинила огромные страдания народу, Юэ Фэй в ответ на призыв правительства вызвался добровольцем в армию. Мать Юэ Фэя была рада тому, что ее сын обладает выдающейся силой, несмотря на то, что из-за материнской любви ей было трудно перенести решительный отъезд Юэ Фэя. Однако она поставила интересы страны выше личных и нанесла на спине сына татуировку из четырех иероглифов: «Служи стране преданно». Юэ Фэй помнил наставление своей матери и защищал страну и народ среди хаоса и бедствий.

Я вспомнил стихотворение из сборника стихов Учителя Хун Инь:

Навещаю родные места

( Ли Хунчжи,11 сентября 1997 г.
На родине Юэ Фэя)

Осенние дожди льются, как слезы,

От течения слез горестно мне на душе;

Нет прежних людей в родном поместье,

Сколько раз отстраивалось оно.

Раз восемьсот приходила осень,

И кто знает, кто я опять;

Голову опущу и свечи зажгу,

Дымок полетел к ушедшим;

Повернусь - моё желание осуществилось,

Вновь приду и поведу людей обратно в Рай.

Я более глубоко понял значение воссоздания этой части китайской истории в спектакле, посвящённом китайскому Новому году, и я глубоко почувствовал всеобъемлющее и величественное милосердие Будды Учителя. Я глубоко прочувствовал смысл сказанных Учителем слов:

«Я пришел сюда, именно для спасения всех живых существ в период Исправления Законом, когда Великий небосвод будет разложен». ( Проповедь Учителя во время поездки по Северной Америке ).

Я могу сказать, что в ходе представления в сознании людей происходили неуловимые перемены. Призыв к милосердию, излучаемый со сцены, проникая в каждого зрителя, и потрясающее сообщение «Фалунь Дафа – это хорошо» постепенно освободили людей от растерянности и недоумения. Пожилая пара, сидевшая возле меня, вначале аплодировала после каждого выступления, но остановилась, когда услышала слова «Фалунь Дафа - это хорошо». Однако, во время второй части представления они совершенно изменились, отзываясь на каждый номер горячими аплодисментами. Сердечно аплодируя, они часто подносили руки к груди.

После окончания шоу одна женщина средних лет, которая недавно приехала из континентального Китая, не могла остановиться, расхваливая представление. Она сказала, что, работая в сфере литературы, хорошо разбирается в искусстве. По ее мнению, всё представление было оригинальным, протекало гладко и на высоком художественном уровне.

«Мулан» и «Преданность Юэ Фэя», оба общеизвестных сюжета из китайской истории, были представлены с такой побуждающей энергией. «Белый лотос на снежной горе» и «Монгольский танец с чашами» были абсолютно замечательными. А последний, но не менее важный, танец «Звучащие барабаны» был кульминацией, он зарядил зрителей энергией и произвел глубокое впечатление.

Песня, исполненная Бай Сюэ [известная певица, сопрано], «Обрести истину» эхом звучала в воздухе:

«Небо и Земля так обширны,

Куда идут люди?

Потеряны, их путь во тьме.

Позвольте истине быть вашим компасом.

Когда приходит бедствие,

Его не избежит ни богатый, ни бедный.

Но существует выход,

Поскорее найди то, что истинно!»

Слова и музыка заставили сильно биться сердца людей, и волны энергии шли от сцены, затрагивая сердца людей.

Мы верим всей силой наших сердец, что это трогательное представление, в конечном итоге, посетит Китай, великую сцену, где разворачивалась 5-тысячелетняя история. Мы также верим, что китайцы и другие люди, которые пробудились, лично познают истинную сущность культуры, заложенной Богами, и правдивое, историческое существование конфуцианства, буддизма и даосизма на земле Китая.

Версия на китайском находится на: http :// minghui . org / mh / articles /2007/1/25/147531. html


book-advertisement book-advertisement-mobile

Cредства информации