Уроки, извлечённые из китайских идиом: "Страдание от холода и голода"

В конце правления династии Суй ( Sui ) и начала династии ( Tang ), бандиты бродили по всему Китаю, что явилось результатом войн, продолжавшихся на протяжении многих лет.

Император Гаоцзу ( Gaozu ) (или Ли Юань ( Li Yuan )) когда-то присутствовал на суде одного из бандитов. Он спросил бандита: "Почему вы стали преступником?" "Я страдал от холода и голода, - ответил он. -

У меня не было выбора, кроме того, как стать бандитом, чтобы остаться в живых".

Император Гаоцзу вздохнул и сказал: "Это моя ошибка, как Вашего правителя, что Вы страдаете от нищеты!" И он отпустил его на волю.

Император Тайцзун ( Taizong ) (сын императора Гаоцзу) как-то проводил заседание кабинета министров по развитию национальной политики, чтобы предотвратить воровство и грабеж. Член правительства предложил принять жесткий уголовный закон, чтобы предотвратить воровство. Император Тайцзун сказал: "Это происходит из-за высоких налогов и правительственной коррупции, люди вынуждены стать ворами и бандитами. У них нет выбора, кроме того, как утратить свое достоинство, чтобы выжить. Чтобы улучшить условия жизни людей, моя администрация должна сократить расходы, уменьшить налоги, принимать на работу честных правительственных чиновников и содействовать их продвижению. Как только условия жизни станут лучше, люди перестанут грабить и воровать. И не будет надобности в более жестких законах".

После нескольких лет правления императора Тайцзуна, по этому закону мир был восстановлен в Китае. Люди могли оставить свое имущество на дороге, и никто не украл бы его. Когда люди ложились спать, они не должны были запирать свои двери, потому что больше не было воров или грабителей.

Торговцы могли благополучно путешествовать по ночным дорогам.

Ду Фу ( Du Fu ) - известный поэт династии Тан, написал в одном из своих стихотворений: "Нет больше бандитов по всему Китаю. Люди не должны ходить к гадалке, чтобы узнать. Какой день удачен для путешествия".

Китайская идиома "Страдание от холода и голода" используется, чтобы описать нищету.

Практикующий И Доу ( Yi Dou ).

Версия на английском находится на: http://www.pureinsight.org/pi/articles/2005/7/4/3114.html

Версия на китайском языке находится на: <http://www.zhengjian.org/zj/articles/2004/6/30/27922.html>